Ejemplos del uso de "acercarse" en español con traducción "подходить"
Traducciones:
todos204
приближаться110
подходить48
сближаться5
заходить2
близиться1
пододвигаться1
otras traducciones37
Pero pienso que la gente está muy frustrada de no poder acercarse para ver lo que sucede.
Я думаю, что люди расстроены тем, что не могут подойти ближе и увидеть происходящее
Los intelectuales difieren de los académicos corrientes en que sostienen que la forma de acercarse a la verdad no es mediante la producción de nuevos conocimientos, sino mediante la destrucción de las creencias antiguas.
Интеллектуалы отличаются от простых ученых своим убеждением в том, что к истине лучше всего подходить, не создавая новые знания, а разрушая старую веру.
Y luego, cuando camina de vuelta al Media Lab, él puede acercarse a cualquier pared y proyectar todas las imágenes que ha tomado, navegar por ellas y organizarlas, cambiar su tamaño, etc., usando, de nuevo, sólo gestos naturales.
А когда он вернётся в нашу лабораторию, он может подойти к любой стене, спроецировать все снятые фото, просмотреть и рассортировать их, подправить размеры и прочее, всё это при помощи естественных движений рук.
Pero nunca se acercará a tener una mayoría absoluta.
Но она никогда не подойдет близко к тому, чтобы иметь там абсолютное большинство.
"Tengo agua hirviendo lista para el primero que se acerque".
У меня плошка кипятка - ее получит первый, кто подойдет сюда."
Grité porque al acercarme descubrí que el detalle no estaba.
Вскрикнул потому, что подойдя ближе, я обнаружил, что там нет никаких деталей.
Al acercarnos vemos que en realidad todo está hecho de números.
Если подойти поближе, то можно увидеть что это и в самом деле сделано из чисел.
Este software nos permite acercarnos y mirar las partes de esto.
Это ПО позволяет нам подойти поближе и взглянуть на ее части.
Si ella se acerca a él una hora después, él dice:
Потом, через час, она к нему подходит, а он говорит:
Ella se acerca, y éste fue su enfoque, el de la profesora.
Она подходит, и вот как она подошла, учительница:
Y conforme te acercas a la puerta,recorremos lista una por una.
И когда вы подходите к двери - нужно проверить их все.
"Me acerqué al lugar, encontré el cubo de basura detrás de la casa.
"Я подошёл к этому месту, нашёл мусорку позади дома.
Bien, ahora se repite la escena y nos acercamos al que tiene lenguaje.
А теперь, проиграем эту сцену заново, только вы подходите к тому, кто может говорить.
Una estudiante se acercó después de clase, de una clase introductoria, y dijo:
Одна из моих студенток подошла ко мне после занятий, подготовительных занятий, и сказала:
Después del concierto del Sr. Heifetz una señorita se acercó a hacerle un cumplido.
После концерта мистера Хейфеца к нему подошла дама,чтобы сделать ему комплимент,
Después de la charla el ministro de pesca se acercó a mí y dijo:
После презентации министр рыбной промышленности подошел ко мне и сказал:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad