Ejemplos del uso de "actuarán" en español con traducción "действовать"
Traducciones:
todos476
действовать422
выступать39
играть10
сниматься1
подействовать1
otras traducciones3
Pero no actuarán porque temen una guerra civil y utilizan oportunistamente a Jezbolá para promover sus propios objetivos y ambiciones.
Но они не станут действовать, т.к. опасаются гражданской войны и используют Хезболлу, чтобы добиться своих собственных целей и удовлетворить свои амбиции.
Pero no resulta claro si los líderes de China lo reconocerán y actuarán en el propio interés a largo plazo de su país.
Но непонятно, осознают ли это китайские лидеры и будут ли они действовать в собственных долгосрочных интересах своей страны.
De la misma forma, a la larga los europeos hablarán con una sola voz y actuarán como un solo organismo, aunque sea porque un mundo globalizado no les permitirá darse el lujo de hacer otra cosa.
Таким же образом, европейцы смогут говорить одним голосом и действовать как одно целое во всем мире, если только объединенный мир не позволит им делать что-либо другое.
De modo que las promesas políticas que se hagan en Pittsburgh sobre política monetaria en realidad son simples manifestaciones de confianza de los gobiernos de que las respectivas autoridades monetarias de sus países actuarán como corresponde.
Таким образом, политические обещания в Питтсбурге о денежной политике в действительности являются лишь утверждениями об уверенности правительств в том, что руководящие денежно-кредитные учреждения их стран будут действовать соответствующим образом.
Si los dirigentes y sus colaboradores y compinches cercanos que ocupan altos cargos saben que habrá vida después de abandonar el poder -período en el que se plantearán inevitablemente cuestiones relativas a la rendición de cuentas-, actuarán con mayor cautela y responsabilidad mientras ocupen sus cargos.
Если руководители и их близкие партнеры и друзья, занимающие высокие посты, знают о том, что их ждет жизнь после власти - период, во время которого неизбежно встанут вопросы об ответственности - они будут действовать более осторожно и ответственно при исполнении служебных обязанностей.
Desde entonces, el humillado Tribunal ha actuado tímidamente.
Униженный и оскорбленный, суд с тех пор действовал очень робко.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad