Ejemplos del uso de "agudamente" en español con traducción "острый"

<>
Sí, son agudos en Montana. Да, очень остро выражено в Монтане.
Después de 6 meses, regresa con leucemia mieloide aguda. Шесть месяцев спустя, она возвращается с острой формой миелоидной лейкемии.
Al tercer día, la paciente llegó al fallo respiratorio agudo. болезнь спрогрессировала в острую легочную недостаточность.
Las sociedades modernas se caracterizan por agudos problemas de pertenencia. Современному обществу характерны острые проблемы принадлежности.
El olfato de un perro es más agudo que el del humano. Нюх собаки острее, чем человеческий.
Una divergencia similar, aunque menos aguda, surgió con respecto a la política fiscal. Похожее расхождение, правда, менее острое, появилось в отношении финансовой политики.
¿Cuál es la respuesta al infarto agudo de miocardio, un ataque cardíaco, hoy? Как сегодня можно ответить на острый инфаркт миокарда, сердечный приступ?
Sin embargo, tratar los ataques cardiacos agudos con medicamentos poco costosos resulta económico. А вот лечение острых сердечных приступов недорогими лекарствами является экономичным и эффективным методом.
Este enfoque comienza con un fuerte liderazgo en los países donde el desafío es agudo. Он начинается с сильного руководства в странах, где данный вопрос является острым.
Dado que estos problemas son más agudos en África, las prioridades de Blair tienen cierto merito. Принимая во внимание, что эти проблемы наиболее остро стоят в Африке, в приоритетах Блэра есть определенный смысл.
La crisis de mano de obra es aún más aguda en los sectores que exigen mayores capacidades y requisitos. Кризис рабочей силы является еще более острым в тех секторах, которые требуют больше навыков и более высокой квалификации.
Durante la Guerra Fría, la interdependencia estratégica global entre Estados Unidos y la Unión Soviética fue aguda y clara. Во время холодной войны глобальная стратегическая взаимозависимость между США и Советским Союзом была очень острой и общепризнанной.
Las divisiones en el reino son más agudas que nunca y la muerte del Rey podría profundizarlas aún más. Разногласия в королевстве остры как никогда, и смерть короля может еще больше углубить их.
El nuevo presupuesto, que reconoce la aguda crisis de agua del país, también prevé más recursos para ampliar la irrigación. Новый бюджет, признавая острый водный кризис в стране, также призывает, чтобы больше денег расходовалось на ирригацию.
Los conflictos son más agudos en sociedades cerradas, caracterizadas por un clima político represivo y por obstáculos culturales al crecimiento. Самый острый конфликт будет наблюдаться в закрытых обществах с репрессивным политическим климатом и культурными барьерами для развития.
El IAM, infarto agudo de miocardio, que son palabras técnicas de médico para cobrarles más dinero - - es un ataque al corazón. ОИМ, острый инфаркт миокарда, являясь ценным для врачей словом, приносящим больше денег - означает сердечный приступ.
Así que, con el consejo de mi médico, me interné en la unidad de Cuidado Psiquiátrico Agudo de nuestro hospital universitario. По совету своего врача, я лег в острое психиатрическое отделение при нашей клинике.
Si bien el trauma ya no es agudo, como lo fue en 2009, las heridas persisten -y están generando nuevas patologías-. И хотя травма уже не такая острая, как в 2009 году, раны остаются - и в них развиваются новые патологии.
Y también pueden notar, por los bordes agudos y la manera que las cosas encajan juntas, hay algunos procesos no lineales. Из-за острых краев и способов совмещения, видно, что имеют место нелинейные процессы.
La aguda alza del euro ha agravado aún más este problema de competitividad, limitando el crecimiento y aumentando todavía más los desequilibrios fiscales. Недавнее повышение курса евро сделало эту проблему конкурентоспособности еще острее из-за снижения дальнейшего экономического роста и увеличения финансовой несбалансированности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.