Ejemplos del uso de "aliviado" en español
Tengo mucho para sentirme aliviado y feliz.
У меня есть достаточно, чтобы я мог быть счастлив и свободен.
Me siento aliviado después de haber dicho todo lo que quería decir.
Я чувствую себя легче, после того как сказал всё то, что хотел сказать.
Ha aliviado las tensiones con China enfocándose en los asuntos en que ambas partes pueden acordar.
Он снизил напряженность с Китаем, акцентируя внимание на вопросах, по которым обе стороны могут согласиться.
La inmensa respuesta por parte de los bancos centrales y los ministerios de finanzas ha aliviado un poco la presión.
Мощный ответ со стороны центральных банков и министерств финансов ослабил напряжение.
Ha sido un gran negocio para los Estados Unidos, y la supremacía financiera del país ciertamente ha aliviado la carga de ser una superpotencia.
Это было великое время для США, и финансовое превосходство Америки в качестве сверхдержавы, несомненно, не стало тяжелой ношей.
Y, si se puede decir que una conmoción puede ser tranquilizadora, ésta ha aliviado sin lugar a dudas las preocupaciones asiáticas sobre la continuidad del compromiso de los Estados Unidos con la seguridad regional.
И, если шок может считаться обнадеживающим, он, безусловно, успокоил азиатскую тревогу в отношении жизненности приверженности Америки к безопасности в регионе.
El público debería sentirse aliviado si el BCE eleva la tasas, ya que esto señalaría con la mayor probabilidad que la largamente esperada recuperación económica se encuentra en marcha y que se están manejando las repercusiones inflacionarias.
Люди должны чувствовать себя спокойнее, если ЕЦБ повысит ставки процента, поскольку это, скорее всего, будет означать давно ожидаемое восстановление экономики и устранение инфляционных последствий.
Aunque su mayoría parlamentaria ha aprobado muchas leyes que promueven sus intereses personales y que han aliviado algunas de sus dificultades legales, a principios de marzo Berlusconi fue acusado una vez más de corrupción y fraude fiscal.
В то время как его большинство в парламенте утвердило много законов, способствующих его личным интересам и устраняющих некоторые из его юридических проблем, в начале марта Берлускони снова был обвинён в коррупции и налоговом мошенничестве.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad