Ejemplos del uso de "alza" en español
En los años veinte, el economista sueco Knut Wicksell la definió como la tasa a la que, en toda la economía, la inversión deseada es igual al ahorro deseado, lo que implica que no hay presión al alza de los precios al consumidor, los precios de los recursos o los salarios, pues la demanda agregada supera la oferta, y no hay presión a la baja de esos precios porque la oferta supera a la demanda.
В 1920-ые годы шведский экономист Кнут Викселль определил его как процентную ставку, в которой общеэкономические желаемые инвестиции равняются желаемым сбережениям, что не подразумевает никакого давления в сторону повышения розничных цен, цен на ресурсы или заработную плату, поскольку совокупный спрос опережает предложение и не существует какого-либо давления в сторону понижения этих цен, и поскольку предложение превышает спрос.
La Alianza está al "alza" por una razón clave:
Альянс находится в хорошем положении по одной основной причине:
En otras palabras, un alza significaría que están ocurriendo buenas cosas.
Другими словами, повышение ставок процента будет означать перемену к лучшему.
la crisis estuvo marcada por las primas de riesgo en alza.
кризис характеризовался взлетом надбавок за риск.
Cuando el sol se pone en Myanmar, se alza el miedo.
Когда в Мьянме солнце садится, страх усиливается.
Lo que ambos implican es una explosión al alza del Euro.
В обоих случаях результатом станет резкое повышение курса евро.
Segundo, el crecimiento como subproducto del alza rápida de las materias primas.
Второй тип роста является сопутствующим продуктом товарного бума.
Sin embargo, terminan enfrentando las mismas presiones de los costos en alza.
Тем не менее, в последнее время они также испытывают давление роста цен.
Sin embargo, nada se ha resuelto y el desempleo sigue en alza.
Но ничто не разрешилось, и безработица продолжает расти.
Sin embargo, existen riesgos a la baja y al alza para este escenario.
Но существуют понижающие и повышающие риски такого сценария.
Puede que la Alianza esté al "alza", pero sus perspectivas siguen siendo inciertas.
Альянс, быть может, и находится в хорошем положении, но его перспективы остаются неопределёнными.
Esto alza la medicina individualizada a un nuevo nivel y es hiper-innovador.
Индивидуализированная медицина выходит на новые высоты, и это - самое передовое направление.
Sin embargo, incluso Alemania, la mayor economía de Europa, está experimentando un alza.
Но даже Германия, которая имеет самое большое народное хозяйство в Европе, испытывает подъем.
Un alza a los impuestos a la gasolina está programada para enero de 2003.
Увеличение налогов на бензин намечено на январь 2003 года.
Si Europa "no está al alza ni a la baja", una razón es Sarkozy.
Если Европа находится в застое, одной из причин этого является Саркози.
Desde entonces ha habido una extraordinaria volatilidad, tanto al alza como a la baja.
С тех пор чрезмерные колебания фондового рынка, как вверх, так и вниз, не прекращаются.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad