Ejemplos del uso de "amplio" en español con traducción "широкий"

<>
Ello ilustra un principio más amplio: Это иллюстрирует более широкий тезис:
Vacunas que sean de amplio espectro. Вакцины широкого спектра.
Hará falta tiempo para conseguir un amplio apoyo público. Завоевание широкой общественной поддержки займет некоторое время.
Sin embargo, ha surgido un consenso amplio sobre varios asuntos. Тем не менее, по целому ряду вопросов удалось достичь широкого консенсуса.
La matemática es algo mucho más amplio que el cálculo. Математика гораздо шире, чем просто вычисления.
Y para este tejido está pendiente un amplio ensayo clínico. Сейчас предстоит более широкое тестирование таких тканей в клиниках.
Detrás de la descortesía puede haber un cálculo estratégico más amplio. За этими неприятностями могут скрываться более широкий стратегический расчет.
En primer lugar, debe estar basado en un consenso internacional amplio. Во-первых, они должны основываться на широком международном консенсусе.
Aquí vemos un panorama más amplio que en los objetivos del milenio. И я вам даю более широкий горизонт, чем в ЦРТ.
Pero en un sentido más amplio, la red de la vida misma. Но в широком смысле - сплетения нитей самой жизни.
Pero un amplio intercambio de información no siempre es algo necesario o apropiado. Но широкий обмен информацией не всегда необходим или желателен.
No es suficiente tomar la decisión personal de querer un mundo más amplio. Недостаточно принять личное решение, что вы хотите более широкий мир.
Todo esto le reportó a Kadyrov un amplio respaldo entre la población chechena. Всё это принесло Кадырову широкую поддержку среди чеченского населения.
Esta negación a aceptar simples cuestiones fácticas refleja un patrón aún más amplio. Данные отказы принимать очевидные факты являются следствием более широкой модели поведения.
Por otra parte, está también el conflicto más amplio y creciente con Irán. Также существует более широкий и растущий конфликт с Ираном.
Lo que necesitaba era llevar alimentos a un espectro más amplio de gente. Что мне надо было сделать - это предоставить продукты более широкой публике.
Además, existe un amplio concenso en cuanto a realizar una privatización a toda prisa. Кроме того, здесь существует широкий консенсус в отношении срочного проведения приватизации.
Su impacto en la opinión pública nacional e internacional es amplio, pero no profundo. Он имеет широкое, но неглубокое влияние на национальное и международное общественное мнение.
Pero también es indispensable establecer un amplio consenso nacional sobre las reglas del juego. Также необходимо обеспечить широкий национальный консенсус относительно правил игры.
ha contribuido a hacer más resistente el sistema bancario y financiero, en sentido más amplio. помогла сделать банковскую и финансовую систему, в широком понимании, более "эластичной".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.