Ejemplos del uso de "antes que" en español

<>
Traducciones: todos339 прежде чем217 нежели5 otras traducciones117
Antes que nada, tienen que creerme. Прежде всего, вы должны мне поверить.
Shetty es, antes que nada, un médico. Шетти, прежде всего, является врачом.
Antes que nada, Solidaridad fue un grito de dignidad. Прежде всего, "Солидарность" была провозглашением собственного достоинства.
Siento que - antes que nada, ha sido fantástico estar aquí durante estos días. Прежде всего, хочу сказать, как прекрасно было здесь находиться все эти дни.
Antes que todo, ha encontrado en Ségolène Royal y Nicolas Sarkozy dos notables voceros de su candidatura. Прежде всего, он нашел двух замечательных ораторов в поддержку своей кандидатуры в лице Сеголен Рояль и Николя Саркози.
La Khan Academy es conocida principalmente por su colección de videos, así que antes que nada, permítanme mostrarles un pequeño montaje. Академия Хана прежде всего известна своей коллекцией видео уроков, поэтому прежде, чем я продолжу, позвольте мне показать вам небольшой коллаж.
Primero y antes que todo, los alcaldes se deben movilizar como mediadores, porque están en la primera línea de implementación de las políticas urbanas. Прежде всего мэры должны выступить в качестве посредников, поскольку они играют ведущую роль в осуществлении городской политики.
Mas vale antes que despues. Долг платежом красен.
Antes que todo, soy una geek. Во-первых скажу, что я человек фанатичный.
Antes que nada, a los valones. В первую очередь валлонам.
Antes que nada, tenían muchos datos inexplicables. Во-первых, во всех этих областях есть множество необъяснённых данных.
Yo voy a lograrlo antes que tú. Я добьюсь этого раньше вас.
Vino un poco antes que de costumbre. Он пришёл немного раньше, чем обычно.
Toda tu vida está antes que tú. Перед тобой вся жизнь.
Visita ifidie.net antes que sea demasiado tarde. Иди на ifidie.net, пока не слишком поздно.
Mi hermano siempre se levanta antes que yo. Мой брат всегда встаёт раньше меня.
es antes que nada un dispositivo de iluminación. это в первую очередь устройство для освещения.
Las malas noticias llegan antes que las buenas. Плохие новости приходят раньше, чем хорошие.
¿Por qué nacieron algunas palabras antes que otras? Почему определенные слова появились у него в речи раньше других?
Antes que te cases, mira lo que haces. Береги честь с молоду.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.