Ejemplos del uso de "antiguos" en español
Traducciones:
todos646
старый317
древний147
бывший120
старинный13
давнишний2
античный1
otras traducciones46
Podemos ejercitar algunos instintos muy, muy antiguos.
Мы можем почувствовать исконный, исконный драйв.
Saben, estás viendo a tus ancestros más antiguos.
Понимаете, вы глядите на вашего очень далёкого предка.
Tenía todas estas piezas de automóviles antiguos por ahí.
И на территории мастерской валялось много механических деталей.
Las bacterias son los organismos vivos más antiguos de la Tierra.
Музыка Аплодисменты Бактерии это древнейшие живые организмы на Земле.
Pero los más intrigantes objetos prehistóricos son aún más antiguos que esto.
Но самые впечатляющие образцы доисторического искусства еще старше.
Ahora, Mathare Valley es uno de los barrios marginales más antiguos de África.
Так, Долина Мафаре одна из старейших трущоб в Африке.
Tres misiles antiguos, lanzados en su presencia, no llegaron a sus objetivos en Kamchatka.
Три ракеты предыдущих выпусков, запущенные в его присутствии, не смогли поразить цели на Камчатке.
el estudio de los fragmentos griegos antiguos es valioso, incluso si apenas tiene demanda.
Например, изучение древнегреческой культуры представляет собой большую ценность, хотя вряд ли пользуется каким-либо спросом.
El resultado del estudio arroja que la explotación pesada empezó con los antiguos romanos.
Было обнаружено, что начало активному использованию океана положили римляне.
Al ritmo actual, los bosques antiguos del Afganistán podrían desaparecer en el plazo de un decenio.
При нынешних темпах спелые лесонасаждения Афганистана могут исчезнуть в течение следующих десяти лет.
Ninguno de esos antiguos candidatos sigue siendo un aspirante político serio, aunque algunos son jóvenes aún.
Ни один из прежних кандидатов не является серьезным политическим противником, хотя некоторые из них все еще довольно молоды.
Si bien ha habido diferencias sobre el Iraq, esas cuestiones entre amigos tan antiguos no son nuevas.
И хотя существовали разногласия по поводу Ирака, такие проблемы среди давних друзей не являются новым явлением.
Otros creen que la única analogía útil son los antiguos juegos de equilibrio de poder de Europa.
Другие полагают, что единственная полезная аналогия - это игры, связанные с равновесием сил в прежней Европе.
La tala total de bosques antiguos en las montañas fronterizas con el Pakistán puede resultar igualmente problemática.
Вырубка спелых лесонасаждений в горах на границе с Пакистаном может вызвать аналогичные проблемы.
Yo nací en tiempos antiguos, en el fin del mundo, dentro de una familia patriarcal, católica y conservadora.
Я родиласьуже давно, на краю света, в католической и консервативной семье.
Construimos un modelo que explica dónde podían haber estado esos huertos y los huertos antiguos, los que les sucedieron.
Мы создали модель, которая показывает, где могли существовать такие огороды, также заброшенные поля и дополнительные с/х угодья.
Como la Hidra de los antiguos griegos, la elite política de Georgia parece no terminar nunca de morir y renacer.
Подобно древнегреческой гидре, политическая элита Грузии никогда не прекращает умирать и возрождаться.
Nos olvidamos de que por ser animales y por necesitar comida dependemos tanto de la naturaleza como nuestros antiguos antepasados.
забывая что, будучи животными, и нуждаясь в пище, мы на самом деле так же зависим от природы, как и наши предки.
Es una virtud, nos es dada por las capacidades inteligentes y las ricas vidas emocionales de nuestros ancestros más antiguos.
Это богатство, дарованное нам разумом и насыщенной переживаниями жизнью наших самых далеких предков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad