Ejemplos del uso de "anunciamos" en español con traducción "объявлять"
Traducciones:
todos300
объявлять270
возвещать10
предвещать7
рекламировать4
гласить3
анонсировать3
оглашать1
otras traducciones2
Y anunciamos que haríamos que Stephen Hawking volara.
И мы объявили, что мы возьмем в полет Стивена Хокинга.
Basado en ello anunciamos aquí en TED en la verdadera tradición de TED, la Universidad de la Singularidad.
Исходя из изложенного, и в полном соответствии с традицией TED, мы объявляем на TED об открытии Университета Сингулярности.
Hicimos una conferencia de prensa donde anunciamos nuestra intención de hacer una parábola Cero G, de darle 25 segundos de Cero G.
У нас была пресс-конференция, мы объявили намерение проделать одну параболу при нулевой Г - дать ему 25 секунд нулевой Г.
Vamos a hacer que cada licitación, anunciamos esto hoy, esté disponible en Internet, de forma que cualquiera vea cuáles son los términos, cuáles son las condiciones, aportando un enorme valor al dinero, pero también un enorme incremento, creo, en el bienestar también.
Мы сделаем каждый контракт, - и это я объявляю прямо сейчас - доступным на сети для всех, со всеми положениями и условиями, что даст огромную выгоду государству, но наряду с этим, я уверен, и огромный прирост благосостояния.
He venido por la habitación que anuncian para alquilar.
Я пришел по поводу объявления о сдаче комнаты.
Justo la semana pasada se anunció otra nueva compañía.
Вот еще один участник, объявленный лишь на прошлой неделе.
Irán anunció entonces que realizaría ejercicios navales en el Estrecho.
Тогда Иран объявил, что будет проводить в проливе военно-морские учения.
Le ponen este anuncio pequeñito, de como 10 caracteres de largo.
Они добавляют малюсенькое рекламное объявление, длиной примерно 10 знаков.
Estoy seguro que nunca lo encontró, porque me llevé el anuncio.
Я уверен, что она так и не нашла собаку, потому что я забрал объявление.
El país, en efecto, está anunciando que avanza hacia acuerdos institucionales democráticos.
По сути, страна объявляет о том, что движется в сторону демократического институционального устройства.
Ambas cosas deben hacerse antes de que se anuncie ninguna nueva ampliación.
И то, и другое следует сделать прежде, чем будет объявлено о каком-либо новом расширении.
Agarré el anunció y se lo dí a 100 estudiantes del MIT.
Я скопировал объявление и предложил его сотне студентов MIT.
Portugal ha anunciado un paquete de austeridad importante esperando obtener el mismo efecto.
Португалия объявила о масштабных строгих мерах, надеясь достигнуть того же эффекта.
Dentro de unas semanas, Xie y Tong esperan poder anunciar una empresa minorista.
Через несколько недель Се и Тун надеются объявить о создании розничной партнёрской компании.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad