Ejemplos del uso de "argumentar" en español

<>
Y ahora voy a argumentar que esto es solo media verdad. А сейчас я постараюсь показать, что эта фраза - только наполовину правда.
Nosotros podemos argumentar que probablemente no era necesario explorar sus senos. Можно поспорить, конечно, что им и не нужно было пальпировать ее грудь.
Por supuesto, se podría argumentar que el consenso europeo es bastante ambiguo. Конечно, можно утверждать, что новый европейский консенсус весьма неоднозначен.
Blair fue el primero en argumentar que la seguridad es la primera libertad. Блэр был первым, кто начал утверждать, что безопасность является первой свободой.
Algunos pueden argumentar que provocaron más insurgencia en Iraq que cualquier otro acto. Кто-то даже утверждает, что эти фотографии больше способствовали разжиганию волнений в Ираке, чем что-либо еще.
Se puede argumentar que las políticas de Greenspan a principios de siglo fueron equivocadas: Можно утверждать, что политика Гринспана в начале 2000-ых годов была неправильной.
Sin embargo, sería excesivo argumentar que es el mejor candidato para encabezar el FMI. Но говорить о нём как о лучшем кандидате на должность в МВФ можно лишь с натяжкой.
Y algunos de ustedes pueden argumentar, ¿acaso los teléfonos celulares actuales no hacen eso ya? И кое-кто из вас, возможно, возразит, не предоставляют ли уже сегодняшние сотовые телефоны нам эту возможность?
Lo que me gustaría poder argumentar adicionalmente es que esta es la invención de la multicelularidad. Я надеюсь, что смогла бы убедить вас, что это открытие многоклеточности.
Se puede argumentar que el desempeño económico habría sido aun mejor con menos intervención del gobierno. Можно поспорить, что экономический результат был бы еще лучше при меньшем уровне правительственной интервенции.
Entonces pienso que podemos argumentar que deberíamos salvar al bosque nativo como cuestión de defensa nacional. В конечном счёте я думаю, что мы можем сделать вывод - мы обязаны сохранить реликтовые леса в качестве средства национальной безопасности.
Algunos podrían argumentar que la igualdad de género es consecuencia del proceso de modernización, no de la occidentalización. Кто-то может утверждать, что гендерное равенство является следствием процесса модернизации, а не вестернизации.
A nivel global, es difícil argumentar que la desigualdad es uno de los mayores problemas político-económicos del mundo. В масштабах планеты трудно возразить, что неравенство является одной из важнейших мировых экономико-политических проблем.
Dentro de estas áreas limitadas tienen un lugar los jueces independientes y los abogados que pueden argumentar ante ellos. В пределах данных ограниченных сфер деятельности у независимых судей и юристов, всегда найдётся работа.
Y argumentar, entonces, que la posibilidad de una segunda muerte es igual que si desconocieras esa información, es realmente estúpido. И значит рассудить что вероятность второй смерти такая же как если бы у нас не было этой информации - просто глупость.
Se puede argumentar que los europeos deberían tratar de cerrar esta brecha mediante el aumento de su propio gasto militar. Кто-то может сказать, что Европа должна постараться сократить этот разрыв посредством увеличения ассигнирований на оборону.
Con la muerte de Bin Laden, EE.UU. podría argumentar que se ha logrado la misión iniciada hace casi diez años. Со смертью бен Ладена США могут утверждать, что миссия, начавшаяся примерно десять лет назад, завершена.
Quienes se oponen al desarme nuclear solían argumentar que esta meta era inalcanzable sin un sistema eficaz de control y verificación. Противники ядерного разоружения обычно утверждали, что эта цель недосягаема без эффективной системы контроля и проверки.
Lo que quiero argumentar no es que debamos abandonar nuestras ideas del éxito, sino que deberíamos asegurarnos de que son nuestras. Однако, я не хотел бы призывать отказываться от наших представлений об успехе.
Se podría argumentar que estos dos países deberían preocuparse más por su desempleo juvenil de lo que España y Grecia deberían hacerlo. Можно приводить аргументы, что в двух последних странах должны больше беспокоиться из-за уровня безработицы среди молодежи, чем в Испании или Греции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.