Ejemplos del uso de "artísticas" en español con traducción "художественный"
Pero las habilidades artísticas y decorativas son en verdad mucho más antiguas que eso.
Но в действительности художественные навыки гораздо старше.
Entre las exposiciones figura una impresionante variedad de formas artísticas procedentes del mundo musulmán, desde las tradicionales (caligrafía, voces devocionales sufíes) hasta las contemporáneas (instalaciones de vídeo, teatro indonesio de vanguardia yhip-hop árabe).
Презентации включают потрясающее разнообразие художественных форм мусульманского мира, от традиционных (каллиграфия, суфийские набожные напевы) до современных (видеопостановки, авангардный индонезийский театр и арабский хип-хоп).
Más bien, ahora existe una oportunidad de determinar las conexiones entre los Estados Unidos y el mundo musulmán compartiendo la riqueza y la complejidad de las expresiones artísticas musulmanas como paso decisivo con vistas a encontrar bases para el respeto mutuo.
Более того, сегодня есть возможность определить связи между Америкой и мусульманским миром, делясь богатствами и сложностью художественного выражения мусульманского мира как важного шага в определении основ взаимного уважения.
Y trata sobre esta pregunta, de una forma muy artística e indirecta.
И весь фильм рассказывает именно об этом, в очень художественной и непрямой манере.
Cuando esto sucedía, lo último en mi mente era un "proyecto artístico".
Во время этих событий последнее, о чем я думал, был "художественный проект".
O sea, el director artístico no necesariamente tiene que pasar por el vestíbulo.
Это значит, что художественному директору нет необходимости непременно проходить через вестибюль.
Este edificio, cuando un director artístico quería hacer "El jardín de los cerezos".
В этом здании, когда художественный директор хотел показать вишнёвый сад и хотел,
Me imaginé sus biografías, sus pasiones en la vida y sus estilos artísticos.
Я выдумал их биографии, увлечения и художественные стили -
De repente el director artístico puede moverse entre diferentes escenarios y configuraciones de público.
И вдруг художественный директор может переключаться между различными конфигурациями сцены и зрительного зала.
Y eso le permitió al director artístico de repente poder definir "suspensión de la incredulidad".
И это предоставляло художественному директору возможность определять приостановку неверия.
El comienzo de los años 70 marcó un momento de excelencia artística y musical en Ghana.
На начало 70-х пришелся музыкальный и художественный расцвет Ганы.
Y esa es más o menos el tipo de secuencia, y entonces tengo una impresión mas artística de esto.
Как бы в таком порядке, у меня есть более художественное изображение этого.
Y la razón por la cual nos juntaron no fue porque compartíamos un estilo artístico o un gusto literario.
Нас собрали вместе не потому что мы обладали похожим художественным стилем или литературным вкусом,
¿De verdad cree alguien que una película artística francesa representa una grave amenaza para un gran éxito veraniego de Hollywood?
Неужели кто-то всерьез считает, что французские художественные фильмы представляют серьезную угрозу для голливудских летних блокбастеров?
"Oh, estamos haciendo un proyecto artístico y estamos poniendo a un israelí y a un palestino haciendo el mismo trabajo.
"Мы делаем художественный проект - размещаем фото израильтян и палестинцев одной профессии.
Es emplear la mano del arquitecto para luego quitarla de en medio en favor de la mano del director artístico.
Когда рука архитектора, как это ни странно, уничтожает всё, что было сделано, в пользу творчества художественного директора.
Bueno, hay potencial en este edificio para permitirle al director artístico moverse realmente por el edificio sin usar nuestra arquitectura.
Теперь же возможности этого здания позволяют художественному директору входить внутрь без столкновения с преградой в виде архитектуры.
Y al usar los excedentes cognitivos estamos empezando a ver experimentos realmente increíbles en esfuerzos científicos, literarios, artísticos y políticos.
Используя когнитивный излишек, мы приходим к воистину исключительным экспериментам в научных, литературных, художественных и политических начинаниях.
Mi práctica artística consiste en escuchar los ruidos extraños y maravillosos que emiten los magníficos cuerpos celestes que conforman el Universo.
Моя художественная практика - это прослушивание странных и удивительных шумов, производимых великолепными небесными объектами, из которых состоит наша вселенная.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad