Ejemplos del uso de "aumentado" en español

<>
Bueno, ha aumentado por estos factores. Что ж, такие цифры обуславливаются следующими факторами.
El cultivo de opio ha aumentado. Созрел урожай мака.
De modo que la corrupción ha aumentado. Так коррупция разрослась.
La cubierta de nubes, voy a mostrarles, ha aumentado. Усилилась облачность - я вам сейчас это продемонстрирую.
Y las cifras han aumentado, pero no tenemos los datos aún. И с тех пор число это возрасло, но мы ещё не знаем насколько.
Para el año pasado, había aumentado a 1 billón de dólares. К прошлому году он достиг $1 триллиона.
Pero la volatilidad ha aumentado, al igual que el contagio entre mercados. Но возросла нестабильность, равно как и взаимная "заразность" рынков.
De modo que las señales de una desaceleración a escala mundial han aumentado. Итак, признаки замедления развития мировой экономики становятся все более очевидными.
Esto ha sido aumentado con más capas de tecnología como la realidad aumentada. На всё это наслаиваются дополнительные уровни технологии, подобно дополненной реальности.
Esto también ha aumentado drásticamente, y empeorará a medida que aumenten las temperaturas. Эта величина также резко возросла, и по мере роста температуры ожидаются дальнейшие увеличения.
Por ejemplo, el alto desempleo ha deprimido los salarios y aumentado la pobreza. Например, высокий уровень безработицы вызвал снижение заработной платы и увеличение масштабов нищеты.
Sin embargo, los déficit comerciales han persistido e incluso han aumentado desde entonces. Тем не менее, дефициты США с тех пор не уменьшились, а даже возросли.
El dinamismo de la mundialización ha beneficiado a muchos, pero también ha aumentado la desigualdad. Динамизм глобализации сыграл положительную роль в жизни многих людей, но он также привел к увеличению неравенства.
El asesinato de la ex Primer Ministro Benazir Bhutto ha aumentado el desorden en Pakistán. Убийство бывшего премьер-министра Беназир Бхутто подняло волнения в Пакистане на новый уровень.
Y si se contraataca con la misma fuerza, la primera persona piensa que ha aumentado. Если они отвечают с такой же силой, то первый подумает, что был ударен сильнее.
En Nicaragua estos programas han aumentado los índices de escolaridad en cerca de 13 puntos porcentuales. В Никарагуа эти программы привели к увеличению количества детей в школах на 13 процентных точек.
Cinco años de caída del PBI han deprimido los ingresos tributarios y aumentado los pagos de transferencias. Пять лет снижения ВВП привели к снижению налоговых поступлений и увеличению трансфертных платежей.
Aún así, la violencia política ha aumentado a medida que la campaña se acerca a su etapa final. И все же политическое насилие набирает силу по мере вступления предвыборной кампании в завершающую фазу.
El poder militar de China ha aumentado, pero su conducta ha sido más moderada que hace una década. Военная мощь Китая возросла, но его "поведение" стало более разумным, чем десять лет назад.
Durante el último cuarto de siglo, el crecimiento económico mundial ha aumentado vertiginosamente, pero África ha continuado perdiendo terreno. В течение последней четверти века рост мировой экономики ускорился, но Африка продолжала отставать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.