Ejemplos del uso de "básicamente" en español con traducción "основной"
Traducciones:
todos978
основной393
базовый73
необходимый47
основополагающий20
главным образом9
otras traducciones436
Básicamente, existen dos situaciones que deberían calificar.
В основном, существует две ситуации, которые имеют к этому отношение.
Básicamente todo se redujo a una gran negociación:
В основном, все это свелось к заключению большой сделки:
Básicamente muchos tipos de plásticos y de metales.
В основном многие виды пластика и многие виды металлов.
Pero no lo harán, porque compiten básicamente por el precio.
Но они этого не сделают, поскольку цена является основным инструментом конкуренции.
Se inspiraron básicamente en una revisión severa de Lord Stern.
Их основным источником вдохновления была серьезный пересмотр Лорда Стерна.
De modo que básicamente nos quedamos paralizados, para usar terminología comercial.
Таким образом, на торговом жаргоне, мы, в основном, стояли на месте.
Básicamente, él se refiere a todos los marginados en la sociedad.
В основном, он говорит обо всех маргинальных личностях общества.
Incluso se puede decir que el Partido Comunista básicamente había adoptado sus principios.
Даже Коммунистическая партия, можно сказать, согласилась с его основными принципами.
Jalal Talabani, un kurdo, retiene el control de la presidencia básicamente ceremonial de Irak.
Джалал Талабани, курд, сохраняет контроль над президентством в Ираке, которое, в основном, остается церемониальным.
la Cruz Roja básicamente encontró que las condiciones eran satisfactorias, pero obviamente no fáciles.
Красный Крест нашел условия в основном удовлетворительными, хотя явно нелегкими.
el discurso sobre los valores asiáticos, iniciado en Singapur, es básicamente un discurso político.
дискурс на тему азиатских ценностей, первоначально начатый в Сингапуре, является в основном политическим.
Básicamente estamos tomando las componentes de un teléfono satelital o de una computadora, los chips.
В основном, мы берём детали из спутниковых телефонов или компьютеров - чипы.
Todo lo que se ha hecho para tratar quemaduras - básicamente hacemos una aproximación de transplante.
Всё, что сделано для лечения ожогов - В основном мы используем подход задернения.
Morgan o Mellon coleccionaban básicamente antiguos maestros del Cinquecento, cuya reputación estaba clara y sólidamente establecida.
Морган и Меллон в основном собирали работы старых итальянских мастеров 16-го столетия, репутация которых не требовала дальнейшего утверждения.
Básicamente, la Campaña SING soy yo y unas 3 ó 4 personas maravillosas que me apoyan.
Участвую в ней, в основном, я и еще три, четыре замечательных человека, которые меня поддерживают.
Si bien las políticas draconianas pueden frenar de alguna manera la migración, básicamente la propician clandestinamente.
В то время как суровые меры, в какой-то степени, способны обуздать миграцию, в основном, они лишь делают ее подпольной.
Y, básicamente, la forma aparece en gran medida debido a una especie de ventaja en ser el primero.
И в основном, формы появляются по принципу - кто первый пришёл, тот первый и получил.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad