Ejemplos del uso de "barrio" en español
En su cama había una chica del barrio llamada Sheila.
На кровати лежала девушка из нашего квартала, её звали Шейла.
Consideremos Katatura, un barrio bajo en las afueras de Windhoek en el que el pasado régimen del apartheid obligó a decenas de miles de negros a establecerse en los años 1950 y 1960.
Взгляните на Кататура, трущобы в предместьях Виндхука, куда прежний режим апартеида в 50-е - 60-е годы загнал десятки тысяч чернокожих.
Éste es el barrio donde me crié en Lansing Este, Michigan.
Это квартал в Ист Лансинге, штат Мичиган, где я вырос.
En el "barrio latino", el distrito estudiantil de París, hay muchas protestas.
Латинский квартал, студенческий район Парижа, наполнился протестующими.
Su población era más o menos como la de un barrio típico de San Francisco.
Такое положение вещей чем-то напоминает среднестатистический квартал в Сан-Франциско -
¿Quién decide que el Soho tenga esta personalidad y el Barrio Latino tenga esta otra?
Кто решает, каким будет Сохо и что Латинский Квартал будет выглядеть иначе?
El totalmente nuevo y planeado "barrio de la estación central", con viviendas y oficinas, se encuentra junto al Schweizer Garten.
Полностью переконструированный "квартал главного вокзала" с офисами и жилой недвижимостью растет вокруг Швейцарского сада.
Un cartel escrito a mano que vi en una panadería familiar de mi antiguo barrio en Brooklyn hace unos años.
Это рукописное объявление, которое появилось в семейной пекарне в старом квартале Бруклина несколько лет назад.
La gente se aprovecha y tienen ladrones que les llaman grillos, y ellos roban la energía eléctrica, y conectan todo el barrio.
У людей есть устройства, которые называются "grillos" или "сверчки", они крадут электроэнергию и ведут проводку по кварталу.
En Nuevo Orleans, se habilitaron cámaras de video para funcionar en malla para poder monitorear criminales en el centro del Barrio Francés.
в Нью-Орлеане, видео камеры были снабжены узловой многоканальной системой связи, таким образом они могли отслеживать преступления, происходящие в центре Французского Квартала.
Así que nos involucramos y trabajamos en estos barrios de ciudad y en otras partes.
Так мы вовлеклись в работу в бедных кварталах и прочих местах.
Así que barrieron todo y lo pusieron en custodia en el cuartel de policía.
они всё смели и сдали на хранение в полицейский участок.
Tom barría el piso de la cocina, mientras Mary lavaba los platos.
Том подметал пол на кухне, в то время, как Мэри мыла посуду.
Murieron varios centenares de personas, barrios enteros quedaron destruidos y unas 400.000 personas pasaron a ser refugiados.
Были убиты несколько сотен человек, целые кварталы были разрушены, а около 400000 людей превратились в беженцев.
En otras partes, la crisis barrió con los beneficios de varios años de reforma económica.
В других странах кризис смёл выгоды нескольких лет экономических реформ.
El New York Times informó el 6 de noviembre que "aviones de combate atacaron posiciones rebeldes" sin añadir que las "posiciones rebeldes" se encuentran de hecho en barrios civiles.
"Нью-Йорк Таймс" за 6 ноября сообщила, что "боевые самолеты наносили удары по позициям повстанцев" в Фаллудже, не упомянув при этом, что "позиции повстанцев" фактически находятся в жилых кварталах.
Hasta ahora, la retórica antiamericana ha estado notablemente muda en los levantamientos que están barriendo Oriente Medio.
До сих пор антиамериканская риторика в значительной степени заглушалась в мятежах, сметающих Средний Восток.
Incluso en los principales distritos comerciales y en los barrios elegantes de Bangkok, la ciudad más rica del país, un corto paseo revela kilómetros de pavimentos cuarteados, montones de basura no recogida y ratas que pasan corriendo en libertad.
Даже в лучших коммерческих районах и шикарных кварталах Бангкока, самом богатом городе страны, небольшая прогулка позволяет увидеть километры разбитых тротуаров, горы неубранного мусора, а также свободно бегающих крыс.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad