Ejemplos del uso de "bebé de dos años" en español
De su catorce miembros, diez murieron, incluidos un bebé de dos años, un niño de 10 años y una niña de 12.
Из большой семьи в 14 человек десять были убиты, в том числе младенец, двухлетний ребенок, десятилетний мальчик и двенадцатилетняя девочка.
Teníamos un bebé de dos días y medio en la casa que era nuestra - no se la habíamos quitado a nadie.
B это время дома у нас находился ребёнок, всего 2,5-дней от роду - наш собственный, а не соседский.
Él mismo fue encarcelado de contrabando a la edad de dos años y se escondía entre las faldas de su madre porque ella no podía estar sin él.
Его самого в возрасте двух лет тайком переправили в тюрьму, где мать прятала его в складках своей одежды, потому что разлука с сыном была для нее невыносимой.
En la primera sesión, tuvimos tres sesiones sobre el curso de dos años.
На первом собрании - всего было проведено три встречи за два года.
Porque, como hombre, uno tiene cerca de dos años más de expectativa de vida respecto de la mujer india.
Поскольку ваша продолжительность жизни как индийского мужчины в среднем на два года выше, чем индийской женщины.
Y quiero hablar con aquellos que lo han estado haciendo por mas de dos años.
Я хочу поговорить с теми из них, которые делают это на протяжении более двух лет.
Estaba en la Universidad de Chicago, en mi tercer año, y estaba en mi tercer año porque la Universidad de Chicago te permite entrar después de dos años de bachillerato.
Я учился в Чикагском университете, на третьем году обучения, это был мой третий год потому, что этот университет принимал [в виде исключения] после двух лет старшей школы.
Pero cuando Nicholas Negroponte y él hablaba mucho sobre este proyecto, es el fundador de OLPC, vino a vernos, hace cerca de dos años y medio, había algunas ideas claras.
И когда Николас Негропонте - а он много говорил об этом проекте, он основатель проекта OLPC, - пришел к нам около двух с половиной лет назад, у него было несколько четких идей.
Después de dos años, regresa con cáncer de ovarios en etapa III.
Два года спустя, она возвращается с раком яичников третьей стадии.
Maneras de recuperar las granjas sobreexplotadas de manera que luego de dos años puedan ser nuevamente productivas.
восстановление истощенных сельхозугодий, что позволит им через пару лет вновь стать продуктивными.
A pesar de PEPFAR, el generoso PEPFAR, no todos alcanzaron a recibir tratamiento, y de aquellos que lo recibieron en los países pobres, sólo un 60% sigue en tratamiento después de dos años.
Несмотря на PEPFAR, щедрый проект PEPFAR, не все люди получают медицинскую помощь, а из тех, кто ее получает в бедных странах только 60 процентов получают её более двух лет.
Después de dos años de diseño y construcción innovadores el prototipo hizo su aparición en público en el 2008.
После двух лет инновационного процесса проектирования и разработки, демонстрационная модель была показана публике в 2008-м году.
Estuvieron alrededor de dos años revisando ese aspecto de forma independiente y publicaron sus resultados en "Science", en 1999.
В течение двух лет они работали независимого друг о друга и опубликовали результаты в 1999 году в журнале Science.
En poco más de dos años hemos escrito acerca de 4.000 artículos -modelos replicables, herramientas tecnológicas, ideas emergentes- que señalan una ruta hacia un futuro más sostenible, más equitativo y más deseable.
Чуть более чем за два года мы описали около 4000 таких решений - это были воспроизводимые в разных местах и условиях модели, технологические устройства, новые идеи, - каждая из которых по-своему открывала путь в будущее - более устойчивое, справедливое и желанное будущее.
Creo que sólo hay dos expeciones que yo sepa - los niños de dos años no son racionales, tienen preferencias muy inestables, cambian lo que piensan todo el tiempo, y los esquizofrénicos no son racionales problablemente, pero casi todos los demás son racionales.
Я думаю, существует только два исключения, которые мне известны - двухлетние дети, они нерациональные, у них очень непостоянные предпочтения, они постоянно меняют свои мнения, и шизофреники, возможно, нерациольные, но в основном все остальные рациональны.
Bueno, después de dos años he llegado a la conclusión de que el gobierno es, sobre todo, cuestión de zarigüeyas.
Что ж, после двух лет я пришла к заключению, что правительство, особенно местное, занимается опоссумами.
un quinto de los niños menores de dos años beben refrescos.
каждый пятый ребёнок в возрасте до 2-х лет пьет колу.
Fue desarrollado en un período de dos años y usado en proyectos de exploración reales.
Они все были разработаны в течение 2 лет и использованы в настоящих исследовательских проектах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad