Ejemplos del uso de "cada vez mas" en español con traducción "все больше"

<>
A lo largo de los cincuenta últimos años, los ciudadanos de los países avanzados han procurado obtener cada vez mas instrucción universitaria y capacitación especializada para que los proteja de un mercado laboral implacable. За последние пятьдесят лет люди в развитых странах все больше стремились получить университетское образование и специализированное обучение, чтобы защитить себя от неумолимого рынка труда.
A medida que el calentamiento planetario provoque un aumento de las temperaturas medias y del nivel de los océanos, los reactores situados en el interior contribuirán cada vez mas a la escasez de agua y resultarán afectados por ella. В виду того что глобальное потепление приводит к повышению средней температуры и уровня океана, реакторы, расположенные вдали от моря, все больше способствуют росту дефицита воды и страдают от него же.
La quiero cada vez más. Я люблю её все больше и больше.
Hay cada vez más co-evolución. Происходит всё больше и больше коэволюции.
Y así vinieron cada vez más caminantes. Со временем туристов стало становиться всё больше и больше.
Israel, el Irán y, cada vez más, Turquía. Израиль, Иран и, все больше, - Турция.
La narración se vuelve cada vez más multisensorial. Повествование всё больше и больше становится мультисенсорным.
Sus miembros parecen cada vez más presos del pasado. Члены комитета все больше становятся похожими на узников прошлого.
Estamos empezando a informar cada vez más sobre esto. Мы обращаем все больше и больше внимания на подобные проекты.
Nuestra ciudad es cada vez más y más grande. Наш город становится всё больше и больше.
El cambio climático amenaza cada vez más claramente nuestro planeta. Изменение климата все больше угрожает нашей планете.
La tierra también se está volviendo cada vez más escasa. Земли тоже все больше не хватает.
Y, cada vez más, no nos alimentan sólo a nosotros. и все больше такие местности кормят не только нас.
Y eso es algo que preocupa a cada vez más personas. и этим обеспокоены всё больше и больше людей.
Pero me he ido interesando cada vez más en la religión. Но я стал всё больше и больше интересоваться религией.
Cada vez más trabajos europeos y estadounidenses están migrando a China. Все больше рабочих мест перемещается из Америки и Европы в Китай.
Ahora, las mujeres participan cada vez más en niveles de igualdad. сейчас женщины все больше и больше играют равную роль.
Mi matrimonio no iba bien y nos íbamos distanciando cada vez más. Мой брак проходил не очень хорошо, и мы все больше и больше отдалялись друг от друга.
Se considera cada vez más a la democracia como un simple ritual. Демократию всё больше воспринимают как просто ритуал.
Estamos cada vez más en un panorama donde los medios son globales. Вокруг нас все больше СМИ становятся глобальными,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.