Ejemplos del uso de "canal" en español
Esta mañana, la temperatura del Canal de la Mancha era de 18 grados.
Сегодня утром вода в Ла-Манше была +18 градусов.
Ambos entendían que, durante siglos, el Canal de la Mancha había sido una monumental barrera geopolítica para que Gran Bretaña y Francia pudieran compartir sus intereses de manera duradera.
Оба понимали, что Ла-Манш на протяжении веков был труднопреодолимым геополитическим барьером в продолжительном разделе интересов между Великобританией и Францией.
La página web funcionó estupendamente como un canal de comunicación recíproca.
Сайт работал замечательно, давая нам возможность вести диалог.
Y la tecnología es el canal donde se desarrolla ese juego infinito.
И технология представляет собой обстановку, в которой мы играем в эту бесконечную игру.
Y miré debajo de las cabezas parlantes en el canal que había elegido.
И обратил внимание на экран под говорящими головами.
Quiere decir "para la juventud" y es un nuevo canal de televisión árabe.
Это значит "для молодежи", и это новый арабский телеканал.
"Sí, quizá la pongan en un canal local y podamos saludar a nuestros amigos".
"Ну, может быть его покажут на местном телевидении, и мы передадим приветы друзьям с телеэкрана".
Por lo tanto, el canal obvio para la bio-remediación viene de organismos como estos.
Так что, очевидный путь для биовосстановления идёт от организмов подобных этому.
El periodismo había provisto de un canal al sentimiento natural de generosidad, y los lectores respondieron.
Журналистика обеспечила путь для человеческого великодушия, и читатели откликнулись.
Saben, durante el huracán el canal MSNBC posteó sobre el huracán en su blog, actualizándolo constantemente.
Во время урагана на странице блога msnbc.com вы могли прочитать сообщения об этом урагане, которые часто обновлялись.
De hecho, las presiones no hicieron más que aumentar la popularidad del canal entre los televidentes árabes.
Давление только добавляло станции популярности среди арабских телезрителей.
Si el Canal ha sido una barrera semejante, los lazos duraderos a lo ancho del Atlántico parecen improbables.
Если таким барьером был Ла-Манш, то крепкие связи через атлантический океан выглядят невозможными.
Primero, la extrema agonía financiera puede deprimir la economía real, siendo la escasez de crédito el canal más potente.
Во-первых, чрезвычайные финансовые затруднения могут отбросить назад реальный сектор экономики под давлением недостатка кредитов.
Y el canal de la TV nacional recibió otra orden judicial cinco minutos antes de que saliera al aire.
И национальному телеканалу было запрещено обнародование этой информации за пять минут до того, как она должна была пройти в эфир.
Cuando apareció por primera vez, el nuevo canal satelital que transmitía desde Qatar era un reflejo de su propio nombre.
В момент своего появления новый спутниковый телеканал из Катара соответствовал своему названию.
los nuevos temores reflejan la creencia de que Dubai pueda ser un canal para el terrorismo y el fundamentalismo islámico.
новые страхи отражают уверенность в том, что дубайская компания может быть источником исламского фундаментализма и терроризма.
Pero cuanto más Estados Unidos y los regímenes autoritarios árabes atacaban al canal, más éste reflejaba algunas de las tendencias islámicas radicales.
Но чем большим нападкам подвергали ее США и авторитарные арабские режимы, тем больше она становилась выражением радикальных исламских тенденций.
En este momento, Profounder está recién comenzando, y es muy tangible, está claro para mí que es solo un canal, solo una herramienta.
Сейчас Profounder в начале своего пути, и для меня очвидно и понятно,что это лишь инструмент.
Después del estallido inflacionario de esa década en los principales países industriales, el pensamiento económico general del núcleo industrial mundial pasó a un canal "semimonetarista".
В результате вспышки инфляции в ведущих индустриальных странах в 70-е годы, господствующей тенденцией в экономической политике этих стран стал частичный монетаризм.
La Corporación de Difusión Libanesa (Lebanese Broadcasting Corporation) y el canal Egypt's Dream también ganaron segmentos importantes de la audiencia árabe general con programas de entretenimiento.
Ливанская корпорация Lebanese Broadcasting Corporation и египетская компания Dream также завоевали значительную часть широкой арабской публики при помощи развлекательных программ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad