Ejemplos del uso de "cara" en español con traducción "дорогой"
Tampoco necesita una maquinaria cara para plantar las semillas;
Не нужна ему и дорогая техника для посева семян;
Si esa guitarra no fuera tan cara, la podría comprar.
Если бы эта гитара не была такой дорогой, я бы смог купить её.
Me parece que esta no puede ser una solución muy cara.
Мне кажется, это не должно быть слишком дорогим решением,
Pero la igualdad para África - esa es una idea grande y cara.
Но равенство Африки - это огромная, дорогая идея.
Mientras mas avanzada (y cara) es la atención, mayor es el riesgo.
Чем сложнее (и дороже) лечение, тем выше степень риска.
La red de energía más cara en el mundo es una milésima de eso.
Самая дорогая в мире энергосеть доставит ту же энергию за тысячные доли этой суммы.
si hay algo que pudiera haber hecho, como seguir usando esa cura complicada y cara".
".не могла ли я что-нибудь сделать, например, продолжить использовать то сложное дорогое лекарство?"
Pero tal estrategia no debería ser ni difícil de implementar ni tan cara que resulte prohibitiva.
Но такая стратегия не должна быть сложной в выполнении и слишком дорогой.
Se puede producir energía solar en la cantidad necesaria, pero con las tecnologías actuales resulta demasiado cara.
Солнечную энергию можно производить в требующихся масштабах, но она является слишком дорогой при нынешних технологиях.
Se utilizan toneladas de alimentos baratos (maíz, por ejemplo) amp#160;para producir comida más cara (como filetes).
Тонны дешёвой еды (например, кукурузы) используются для производства более дорогой пищи (например, бифштекса).
Lamentablemente, es una prueba cara y muy compleja, por lo que queda fuera del alcance de muchos países pobres.
К сожалению, этот тест очень дорогой и сложный в проведении, что делает его недоступным для многих бедных стран.
Esta idea de la inmigración como una carga, un problema, quizá resulta rentable electoralmente, pero económicamente sale muy cara.
Это представление об иммиграции как о бремени и о проблеме может давать электоральное преимущество, но экономически оно стоит очень дорого.
Afortunadamente, Brasil también se estaba convirtiendo en una economía muy cara por haber fijado el real al dólar en 1994.
К счастью, Бразилия также становилась очень дорогой экономикой в результате установления фиксированного курса Бразильского реала по отношению к Доллару США в 1994 году.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad