Exemplos de uso de "caro" em espanhol

<>
Este libro es demasiado caro. Эта книга слишком дорогая.
se desperdicia equipo caro y se aumentan los riesgos de infección. дорогостоящие материалы бросаются на ветер, а опасность инфецирования возрастает.
Hubo una gran competencia para el diseño de este puente, y la propuesta ganadora fue enviada por un equipo inusual - en el espíritu de TED, en realidad - por un arquitecto - tal vez el más grande arquitecto en el Reino Unido - Lord Norman Foster - trabajando con un artista, un escultor, Sir Anthony Caro, y una firma de ingeniería, Ove Arup. Конечно, был большой конкурс за право проектирования этого моста, и тот проект, который победил, был представлен необычной командой, состоящей, как раз в духе TED - из архитектора, возможно, величайшего архитектора Великобритании, лорда Нормана Фостера, работавшего вместе со скульптором сэром Энтони Каро и инженерной фирмой Ove Arup.
El recurso barato a invectivas fáciles como "interferencia externa", "reporteo interesado" o "lacayos imperialistas", tan caro a los regímenes corruptos o represivos, es reconocido como una servil jerigonza incluso por quienes la practican regularmente. Дешевое обращение к таким освобождающим от ответственности фразам, как "внешнее вмешательство", "не заслуживающие доверия репортажи" и "имперский рупор" - столь любимым коррумпированными и/или репрессивными режимами - считается проявлением заботы о собственных интересах даже теми, кто рутинно их изрекает.
Por desgracia, sería extremadamente caro. К сожалению, это будет очень дорого.
Contrario a lo que muchas personas creen, el terrorismo es un negocio muy caro. Наперекор общепринятому мнению, терроризм - очень дорогостоящее предприятие.
¿Cuánto cuesta el coche más caro? Сколько стоит самая дорогая машина?
Si bien la cantidad de inversión necesaria es mínima, el no actuar terminará costando muy caro. И пока необходимые инвестиции остаются на минимальном уровне, отказ действовать будет очень дорогостоящим.
Es más caro, pero es hermoso. Так выходит дороже, но зато намного прекрасней.
También resulta ser el apoyo menos caro y más efectivo en función de sus costes que un gobierno puede proporcionar. Это также наименее дорогостоящая и наиболее экономически выгодная поддержка, которую может предоставить правительство.
¿Quién dice que es demasiado caro? Кто говорит, что это слишком дорого?
Parte de la vida cotidiana de muchos ciudadanos -parte incluso de su identidad- es que padezcan un problema de salud que resulta caro. Это часть повседневной жизни многих граждан - даже часть их индивидуальности - то, что они страдают от дорогостоящей проблемы со здоровьем.
.y el más caro en fabricación. и самая дорогая.
Aún si la perspectiva o amenaza de uso de la fuerza entre estados se ha tornado menos probable, conservará un alto impacto, y son precisamente estas situaciones las que llevan a actores racionales a comprar un seguro muy caro. Даже если перспектива или угроза использования силы между государствами и стала менее вероятной, она всё же будет сохраняться, и это именно те ситуации, которые склоняют здравомыслящие субъекты к приобретению дорогостоящих гарантий.
Compraría el coche, pero cuesta muy caro. Я бы купил машину, но она стоит очень дорого.
Se podrían salvar muchas vidas estadísticas -la del lector tal vez-- excluyendo el pago futuro de algún tratamiento médico caro (la hemodiálisis, pongamos por caso) para quienes ahora están sanos y reasignando los fondos para programas de prevención baratos, pero eficaces. Многие статистические жизни - возможно, вашу собственную - можно было бы спасти в результате исключения будущей оплаты за какое-нибудь дорогостоящее лечение (скажем, гемодиализ) для тех, кто в настоящее время здоров, и перераспределения средств на дешевые, но эффективные профилактические программы.
Ese libro es grueso, pero no muy caro. Эта книга толстая, но не очень дорогая.
Se va volviendo más y más caro excavarlos. Добывать из них нефть всё дороже и дороже.
Irse a los territorios del Oeste era caro. Переезд на Дикий Запад был дорогим.
Mi reloj es menos caro que el suyo. Мои часы не такие дорогие, как Ваши.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.