Ejemplos del uso de "catálogos" en español
El primero es una copiadora a través de la cual uno puede revisar los catálogos de bibliotecas y casas editoriales.
Первое - копировальная машина, через которую вы можете отсканировать каталоги библиотек и книги издательских домов.
Eso me permite recorrer mi catálogo de cosas favoritas.
И это позволяет мне рассказать о всех тех местах, которые значатся у меня в каталоге любимых мест.
No funcionamos con bibliotecas y sistemas de catálogo o cosas similares.
Мы не используем систему библиотек, каталогов и так далее.
Puede ver un surtido de recuerdos en las listas de precios y en el catálogo
С ассортиментом сувенирной продукции Вы можете ознакомиться в прейскурантах, а также в каталоге
Las guerras, tal como las definió Winston Churchill, son siempre "un catálogo de meteduras de pata".
Войны, по определению Уинстона Черчилля, всегда являются "каталогом ошибок".
Durante la Guerra Fría, las agencias de inteligencia occidentales desarrollaron un gigantesco catálogo de indicadores y correlaciones.
Во времена "холодной войны" западные разведки создали огромный каталог показателей и корреляций.
En los años 80, este joven doctor, Tom Ferguson, era el editor médico del catálogo Whole Earth.
В 1980х этот доктор - Том Фергюсон - был медицинским редактором "Каталога Всей Земли".
Es una biblioteca de la vida, pero ahora yo diría que no tenemos un catálogo de este tipo.
Это библиотека жизни, но сейчас я бы сказал, у нас нет карточного каталога этого.
Esto es de un catálogo completo -de unas dieciocho páginas- que se publicó en National Lampoon, donde hice mis primeros pinitos.
Это из целого каталога в 18 страниц, или что-то вроде того, уносит нас к временам "Лампуна", когда я ещё под стол пешком ходил.
Fue llamada así en honor a Morin, un empresario francés de la jardinería que creó el primer catálogo de semillas en 1621.
Оно названо по имени предприимчивого французского садовода Морена, который издал первый каталог семян, в 1621-м году.
hice básicamente un catálogo de productos de este cerdo y puse un duplicado de su etiqueta de seguimiento en el lomo del libro.
и сделала из него - что-то вроде каталога для этой одной свиньи и в нем есть дубликат ее ушной метки на обороте.
Puede verse a la Naturaleza como un catálogo de productos que se ha visto beneficiado por un período de I+D de 3.800 millones de años.
Можно рассматривать природу как некий каталог продуктов, каждый из которых прошел через 3,8 миллиарда лет исследований и испытаний.
Pero había descubierto, investigando más profundamente, realmente deseando referencias precisas, que el pájaro había sido - uno de los pájaros originales de plomo había sido vendido en Christie's en 1994 y entonces contacté un vendedor de libros antiguos que tenía el catálogo original de Christie's, y encontré en él esta magnifica imagen que incluye una referencia del tamaño.
Но я обнаружил, углубляясь все дальше, в поиске более точных данных, что эта птица - одна из нескольких свинцовых оригиналов, была продана на аукционе Кристис в 1994 г., я связался с продавцом антикварных книг, у которого был каталог Кристис, и в этом каталоге я нашел великолепную фотографию, которая содержала данные о размере.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad