Ejemplos del uso de "cerca" en español con traducción "рядом"
Traducciones:
todos1138
близко57
рядом42
близкий37
возле27
недалекий23
недалеко23
забор13
неподалеку10
вблизи8
окружать6
изгородь4
близ3
ограда3
огораживать1
ограждать1
otras traducciones880
Como los kiwis, y estos halcones atrapados cerca de la Antártida.
Например, киви или вот эти ястребы, попавшие в ловушку рядом с Антарктидой.
Así que quizás no pensemos en ellos pero siempre están cerca.
Так что, даже если мы о них не думаем, они всегда рядом с нами.
A otras les pusieron cerca fajos de billetes del juego Monopolio.
Рядом с другими они положили стопки денег из монополии.
Y se construyen 2.000 nuevos hogares cerca de esta central eléctrica.
Сейчас рядом с этой электростанцией строятся 2000 новых домов.
Este es el desierto al oeste, cerca de la frontera con Pakistán.
Это пустыня на западе, рядом с границей с Пакистаном.
Tenía esta calidad humana que te hacía siempre desear estar cerca de ella.
Она обладала таким качеством, что всегда хотелось быть рядом с ней.
Así que, estáis viendo animales que viven cerca de los 500 grados centígrados.
Когда видишь животных, обитающих рядом со струями воды температурой 500 градусов по Цельсию,
Supónganse que somos Unilever y que queremos producir detergentes en una fábrica cerca a Liverpool.
Пусть вы - компания Unilever и вы хотите производить стиральный порошок на фабрике рядом с Ливерпулем.
Aquí pueden ver la bala alojada bien cerca de la columna vertebral de esta persona.
Здесь вы видите пулю которая оказалась рядом с позвоночником.
Así que uno tiene que quedarse cerca, tratar de llegar, acariciar su hombro o darle chocolate.
поэтому я старался быть рядом, протянуть руку, похлопать по плечу или протянуть кусок шоколада.
Esto sucede en el macizo de Mandara, cerca de la frontera nigeriana con Camerún, en Mokoulek.
Это горы Мандара, рядом с нигерийской границей Камеруна, Мокулек.
No hay una sola placa que conmemore a las víctimas de la KGB cerca del lugar donde sufrieron.
Нет ни одной мемориальной доски жертвам Ленинградского КГБ рядом с местом их мучений.
También ofrecí llevarlo a su pueblo cerca de Chakwal, a pocos kilómetros al sur de Islamabad, donde nació.
Кроме того, я предлагал отвезти его в деревню, в которой он родился, расположенную рядом с городом Чаквал, в нескольких милях от Исламабада.
Y los epidemiólogos saben bien que los niños que viven cerca de fábricas textiles son más propensos a la leucemia.
Эпидемологи отлично знают, что дети, живущие рядом с текстильными предприятиями, чаще подвержены лейкимии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad