Ejemplos del uso de "chiste" en español con traducción "шутка"

<>
Este es un gran chiste. Это большая шутка.
Creía que ese chiste era viejo. Я вообще-то думал, это была старая шутка.
Él no puede tomar un chiste. Он не терпит шуток.
No entendí el chiste de Mary. Я не понял шутку Мэри.
Él no entendió el chiste de Mary. Он не понял шутку Мэри.
Y hay otro chiste entre estadísticos que es: Еще одна профессиональная шутка среди статистиков:
Le gente que me conoce entendió mi chiste. И те люди, которые знали меня, поняли мою шутку.
Nada como una caída como colofón de un chiste. Ничто так не венчает шутку, как крах.
De hecho, Lucy y yo tenemos un pequeño chiste sobre esto. У нас с Люси есть шутка на этот счет.
La gente no ve la hora de contar el nuevo gran chiste. Людям не терпится поделиться новой хорошей шуткой.
Hace algunos años escuché un chiste acerca del gran violinista, Jascha Heifetz. Несколько лет спустя я услышала шутку о самом лучшим скрипаче, Яше Хеифеце.
¿Es suficiente una caricatura del presidente o un chiste sobre un letrado? Достаточно ли будет карикатуры на президента или шутки насчет правоведа?
El robot sabe ciertas cosas swobre el tema, conoce la longitud del chiste. Итак, он знает о чем шутка, знает короткая она или длинная.
Dicen que los matemáticos puros hacen un chiste similar a propósito de su profesión. Математики-теоретики предположительно рассказывают похожую шутку о своей профессии.
Bien, en 1919 un hombre llamado Hausdorff presentó un número que era un mero chiste matemático. В 1919-м году человек по имени Хаусдорф определил число, которое можно было считать математической шуткой.
Más adelante en esa misma semana del "chiste cruel", la Casa Blanca de Bush agravó el pecado. Позже во время недели "жестокой шутки" Белый дом Буша усугубил этот грех.
Creo que el chiste es que Khatanga no es el fin del mundo, pero se vé desde allí. Полагаю, шутка в том, что Хатанга - это не край Земли, но его оттуда видно.
Entonces, esta comunidad de personas que comparte este gran chiste interno luego empieza a hablar de eso y a hacer cosas. В итоге, образовалось сообщество людей, объединившихся вокруг этой шутки, обсуждавших и разнообразно обыгрывавших её.
Si el computador puede contar un chiste bien con el mismo ritmo y entrega de Henry Youngman, esa es la voz que yo quisiera. Если компьютерный голос может успешно рассказать анекдот со всеми паузами и подачей, как у Хенни Янгмана, [комедиант, известный шутками в одну строку] то я хочу этот голос.
Es es forma de arte muy pequeña, como un chiste, un poema, un truco de magia o una canción, una forma de arte muy compacta. Сама по себе - это малая форма искусства, как шутка, стих, фокус или песня - очень краткая форма.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.