Ejemplos del uso de "claras" en español

<>
Existen razones claras para dudarlo: Конечно, сомневаться есть причины:
Las consecuencias normativas están claras. Политические последствия очевидны.
Sin embargo, dos "megatendencias" parecen claras: Но две основные тенденции кажутся очевидными:
Las estadísticas son, sin duda, claras: В действительности, статистика очевидна:
La razón salta a las claras: Причина очевидна:
Hay claras externalidades y economías de escala. Здесь явно выражена экономия от масштаба и внешний эффект.
Las implicaciones para la acción son claras. Направления действий очевидны.
Las señales de cooperación han sido claras: Признаки сотрудничества налицо:
Pero las implicaciones de estas decisiones son claras: Но результат этих решений очевиден:
Sin embargo, las conclusiones de la Comisión fueron claras: Однако выводы комиссии недвусмысленны:
Esta es a las claras una inversión extremadamente sólida. Это явно чрезвычайно солидные инвестиции.
Históricamente, Occidente ha recalcado dos claras líneas con respecto a Taiwán: Запад постоянно подчёркивал два основных принципа в отношении Тайваня:
Sólo cree en la represión y lo dice a las claras. Оно верит только в подавление и открыто признается в этом.
Las consecuencias de este reordenamiento del poder todavía no son claras. Последствия этого переупорядочивания власти еще неясны.
Todavía les falta mucho por hacer, pero ya hay claras mejoras. До полного восстановления еще далеко, однако уже заметен значительный прогресс.
Es demasiado pronto como para arribar a conclusiones claras y definidas. Делать безоговорочные выводы ещё слишком рано.
Brown sostenía que sus cinco pruebas producirían respuestas sencillas y claras. Браун утверждал, что его пять тестов позволят получить простые недвусмысленные ответы на поставленные вопросы.
Sólo es una forma de manifestar a las claras los sentimientos". Это просто способ выплеснуть эмоции".
Las prioridades de Wen en su viaje a la India son claras: Приоритеты Вэня в его поездке в Индию очевидны:
Ahora esa posición ha quedado expresada a las claras y sin concesiones. Теперь эта позиция была высказана прямо и бескомпромиссно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.