Beispiele für die Verwendung von "clientela" im Spanischen
Los inventos que se hicieron entre 1850 y 1900 bien pueden opacar a los de todo el siglo XX, pero fueron el producto de unos cuantos inventores, como Thomas Edison, quienes atendían a una clientela rica y pequeña.
Изобретения 1850 - 1900 годов, возможно, затмевают изобретения всего 20-го века, но они явились результатом работы нескольких изобретателей, таких как Томас Эдисон, и были направлены на удовлетворение потребностей небольшой богатой клиентуры.
las corporaciones globales, los cárteles de medios y las burocracias poderosas están transformando a los partidos políticos en organizaciones cuya principal tarea ya no es el servicio público sino la protección de clientelas e intereses específicos.
транснациональные корпорации, медиа-картели и могущественные бюрократические структуры превращают политические партии в организации, задачей которых является теперь не служение обществу, а защита конкретной клиентуры и определённых интересов.
El comportamiento de la clientela era también muy parecido.
Поведение клиентов тоже не особо отличалось.
Las empresas innovadoras como CareMore en California hacen uso de las TIC para mantener a su clientela saludable y fuera del hospital.
Такие новаторские медицинские компании, как компания CareMore из штата Калифорния, используют ИКТ для поддержания здоровья своих клиентов и для того, чтобы они не оказались в больнице.
El federalismo forma una barrera final para el cambio, al permitir que los partidos de oposición alteren, diluyan y rechacen leyes que sean perjudiciales para su clientela.
Федерализм представляет собой последнее препятствие на пути к переменам, давая возможность оппозиционным партиям изменять, выхолащивать и отклонять законопроекты, способные нанести ущерб их избирателям.
Pero después recordé que esa argumentación para el ataque -la de acusar de una conspiración científica para conseguir "clientela" para la ciencia- era casi idéntica a la utilizada por The Wall Street Journal y otros en el pasado, cuando luchaban contra los controles del tabaco, la lluvia ácida, el agotamiento del ozono, el humo inhalado por los no fumadores y otros contaminantes peligrosos.
Но затем я вспомнил, что данные обвинения, а именно, подозрения учёных в заговоре с целью получения прибыли от научной работы, практически идентичны тем обвинениям, которые использовались журналом The Wall Street Journal и другими изданиями в прошлом, когда они сражались с контролем табака, кислотных дождей, истощения озонового слоя, пассивного курения и других опасных веществ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung