Ejemplos del uso de "cocinar" en español

<>
A ella le encanta cocinar. Она любит готовить.
La soja, el perejil, el ajo, las uvas, las bayas, podría ir a casa y cocinar una comida sabrosa con estos ingredientes. Соя, петрушка, чеснок, виноград, ягоды - я могу пойти домой и приготовить вкусный обед из этих продуктов.
No tenía ganas de cocinar. У меня не было желания готовить.
Bajo estas circunstancias es profundamente importante que cada niño que salga de la escuela sepa cocinar diez recetas que puedan salvar su vida. В этих условиях, крайне важно, чтобы каждый американский ребенок, заканчивая школу, знал, как приготовить 10 рецептов, которые спасут его жизнь.
Ella tendrá que cocinar para todos. Ей придётся готовить на всех.
A medida que los africanos se mudan a las ciudades, desarrollan un gusto por el arroz, que es fácil de guardar y se puede cocinar con rapidez. Поскольку больше количество африканцев переезжает в города, им должен понравиться рис, который легко хранить и можно быстро приготовить.
Ella preguntó cómo cocinar el pescado. Она спросила, как готовить рыбу.
Las emisiones de CO2 son consecuencia de otros actos generalmente beneficiosos, como, por ejemplo, la quema de carbón para luchar contra el frío, de queroseno para cocinar o de gas para transportar a personas. Выбросы CO2 вытекают из других в целом полезных действий, например, сжигание угля с целью согреться, сжигание керосина с целью приготовить пищу или сжигание газа для перевозки людей.
Casi nunca la utilizo para cocinar. Я почти всегда готовлю без кожи.
¿Cómo podemos cocinar para desarrollar este lenguaje? Как мы можем готовить так, чтобы разработать этот язык?
Su puedes cocinar, el tiempo no importa. Если вы можете готовить, время не имеет значения.
Tengo la costumbre de cocinar para mí. У меня привычка готовить себе самому.
A él le gusta cocinar para su familia. Ему нравится готовить для своей семьи.
Ella alardea sobre lo bien que puede cocinar. Она хвастается, что хорошо готовит.
Dos de ellos supuestamente eran cocineros - ninguno sabía cocinar. Двое должны были готовить - не умели.
Si puedes cocinar, el dinero en la recesión no importa. Если вы можете готовить, меньшее количество денег не играет роли.
Los usamos para comunicarnos, cocinar, y diagnosticar y curar enfermedades. Мы используем их, чтобы общаться, готовить еду, диагностировать и лечить болезни.
que nunca aprendió a cocinar en casa o en la escuela. Стейси прилагает все усилия, но она тоже третье поколение, ее никогда не учили готовить дома или в школе.
Necesitan mostrarnos como cocinar, comidas rápidas y sabrosas para personas ocupadas. Они нужны, чтобы показать нам, как готовить, быстро, вкусно, сезонную еду для занятых людей.
Pero los hogares necesitan empezar a compartir esto volver a cocinar, ¡Seguro! Но семья должна начать учить готовить, это точно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.