Ejemplos del uso de "comencemos" en español con traducción "начинать"
Comencemos por la propiedad de recursos extranjeros.
Давайте начнём с владения иностранными ресурсами.
Comencemos como siempre, hagamos la lazada de manera inversa.
Начнем, как обычно, оборачиваем с другой стороны.
Comencemos con las muchas preguntas planteadas en el juicio.
Начнем с множества вопросов, возникших во время процесса.
Bueno, comencemos con Faron Young, quien casualmente, nació en 1932.
Что ж, начнем с Фарона Янга, который родился, кстати, в 1932 году.
Comencemos con el porqué de la necesaria depreciación del euro.
Давайте начнём с того, почему цене евро следует упасть.
Supongamos que comencemos con diez mil especímenes de un año de edad.
Предположим, Вы начинаете с десяти тысяч особей в возрасте одного года.
Comencemos con la primera fotografía que obtuvo la NASA del planeta Marte.
Начнем с первой фотографии планеты Марс, полученной НАСА
Pero comencemos recordando que Darwin demostró cómo somos el resultado de cuatro billones de años de evolución.
Но давайте начнем с воспоминания о Дарвине, который показал что мы являемся результатом четырех миллиардов лет эволюции.
Comencemos con la política económica y el desequilibrio deliberado de las finanzas a largo plazo del gobierno de los EU.
Начнём с экономической политики и намеренного разбалансирования долгосрочных финансовых операций правительства США.
Para entrar en calor, comencemos con una pregunta fácil - algo sobre lo que estoy seguro que todos aquí tienen una opinión:
Чтобы люди разогрелись, начнём с простого вопроса - что-нибудь такое, насчёт чего у каждого есть мнение:
Así que me gustaría mucho que comencemos a tomar esto realmente como una oportunidad de tener esto en nuestro historial médico.
Мне бы очень хотелось увидеть, что мы действительно начинаем понимать это как возможность поместить географическую информацию в нашу историю болезни.
Comencemos esta nueva revolución desde el final de la antigua, con la biología sintética como la forma de transformar tanto nuestro medio ambiente como nuestro futuro.
Давайте начнём эту новую революцию с кончика хвоста предыдущей, синтетическая биология это способ трансформировать нашу окружающую среду и наше будущее.
Cada día, todos los que estamos acá, estamos creando dioses que se han vuelto desenfrenados, y es tiempo de que comencemos a tumbarlos y a olvidar sus nombres.
Каждый день, каждый из нас, здесь присутствующих, мы творим богов, которые потеряли рассудок, и пришло время начать их свергать и забывать их имена.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad