Ejemplos del uso de "cometer" en español
Un error que no deben cometer es ser matemáticos.
Ошибкой, которую делать не стоит - становиться математиком.
la pena capital disuade a muchos criminales de cometer asesinatos.
высшая мера наказания удерживает многих преступников от убийства.
Casi la mitad ha intentado cometer suicidio al menos una vez.
Больше половины пробовали покончить с собой, по крайней мере, один раз.
Su madre fue encarcelada por cometer el crimen de ser rica.
Мать попала в заключение в наказание за свое богатство.
Pero si lo han hecho sabrán que es muy fácil cometer un error.
Но если да, вы знаете как легко ошибиться.
cometer errores graves de política aumentaría significativamente la amenaza de una recesión doble.
серьезные политические ошибки значительно увеличат угрозу двойного экономического спада.
preparando a toda una generación de chicos para cometer atrocidades contra los civiles.
взращивает целое поколение мальчиков, готовых на зверства против гражданского населения.
Sin embargo, ahora es el turno de Corea del Norte de cometer un error.
Теперь, однако, пришла очередь Северной Кореи допускать ошибку.
especialmente a personas como yo, para que al cometer errores seamos retribuidos por admitirlos.
Нас поощряют, когда мы рассказываем, что произошло.
Cuando se enfrentan con agentes dañinos, las células tienen la capacidad de cometer suicidio.
Клетки способны на самоубийство при столкновении с поражающим элементом.
Yo traté de seguirlo, pero me di cuenta que es muy difícil cometer errores buenos".
Я попытался делать как он, но понял, что это весьма трудно делать хорошие ошибки."
Sólo una extrema desesperanza puede hacer que alguien tan joven quiera cometer un acto así.
Только абсолютное отчаяние может привести к тому, что столь молодой человек может себя так повести.
Recibo la llamada cuando el niño va a cometer suicidio, y tengo que hacer algo ahora ya.
Мне звонят, когда ребенок собирается покончить с собой, и я должен придумать что-нибудь прямо сейчас.
Pero Occidente no necesita correr el riesgo de cometer el mismo error y aceptar las mismas falsas opciones.
Но Западу не стоит рисковать и делать ту же ошибку и тот же неверный выбор.
ellos lo apoyaron, aun cuando los condujo a cometer crímenes genocidas y los llevó a una derrota tras otra.
они поддерживали его даже когда он вел их к преступлениям геноцида и поражению за поражением.
Si le han tomado una muestra de sangre a alguien no quieren cometer un error y pincharse con ellos.
Если у больного гепатитом С взяли кровь на анализ, вам не захочется
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad