Ejemplos del uso de "comido" en español

<>
El perro no se ha comido esta carne. Собака не ела это мясо.
¿Cuántos huevos te has comido esta mañana? Сколько яиц ты съел сегодня утром?
Esta noche he comido el pastel que mi mujer había preparado por la tarde. Этой ночью я поел торт, который моя жена приготовила вечером.
Y los peces han comido las algas, por eso las algas se ven más cortas. И рыбы съели водоросли, поэтому поверхностный слой почвы, на которой растут водоросли, намного ниже.
Y así uno atrae a la gente mediante eso al aprendizaje no agregándolo después ya ha concluido el aprendizaje y uno ha comido las verduras cognitivas. Через все это вы привлекаете людей к учению, вместо того, чтобы прибавить все это впоследствии, когда все прочее уже выучено и обязательная порция полезных знаний поглощена.
¿Quién de ustedes ha comido insectos alguna vez? В зале есть кто-то, кто ел насекомых?
¿Quién se ha comido la última galleta? Кто съел последнюю печеньку?
Es una hormona que promueve la adquisición de nutrientes hacia los tejidos después de haber comido. Инсулин это гормон, регулирующий доставку питательных веществ в ткани после того, как вы поели.
Y descubrieron que el 100 por ciento de los niños que no se habían comido el malvavisco eran exitosos. Выяснилось, что 100% тех, кто удержались от соблазна съесть конфетку, были успешны.
Esta es la pera más sabrosa que haya comido. Это самая вкусная груша из всех, которые я ел.
Y digo esto como un hombre que ha comido una cantidad considerable de carne en conserva a lo largo de su vida. И это я говорю, как человек, съевший не мало кукурузной говядины в своей жизни.
Saben, pensamos que correr es algo extraño y ajeno, un castigo por haber comido demasiada pizza la noche anterior. Знаете, мы смотрим на бег как на что-то враждебное и чужеродное, как на наказание, которое нам нужно понести за то, что мы съели пиццу прошлой ночью.
Yo he comido cereal para el desayuno toda mi vida. Всю жизнь на завтрак я ела зерновые.
Lamentablemente, el Gobierno de Kenya los escuchó y no permitió a sus agricultores cultivar maíz genéticamente modificado (GM), pese a que ha sido aprobado, sembrado, cosechado y comido por seres humanos y animales en Sudáfrica, la Argentina, el Brasil, los Estados Unidos y otros países durante muchos años. К сожалению, правительство Кении прислушалось к их мнению и не разрешило своим фермерам выращивать генетически модифицированную (ГМ) кукурузу, даже при том, что уже много лет ее сеяли, собирали и съедали как люди, так и животные в Южной Африке, Аргентине, Бразилии, Соединенных Штатах и других странах, после того как она была одобрена к выращиванию.
Quiero compartir con ustedes mi visión personal de los cambios que ocurren en el mar y que nos afectan a todos, y considerar por qué importa lo que hemos perdido en 50 años - en realidad, lo que hemos tomado de él, lo que hemos comido - más del 90 por ciento de los peces grandes en el mar. Я хочу поделиться с вами моими взглядами на перемены в океане, которые касаются всех нас, и рассказать вам, почему так важно то, что за последние 50 лет мы потеряли а по сути просто взяли и съели более 90% крупной рыбы в океане,
En ese tiempo he comido y recomendado comer casi cualquier cosa. Все это время я ел и рекомендовал есть практически все.
Tom no había comido nada en todo el día y estaba muy hambriento. Том ничего не ел весь день и был очень голоден.
Pero como nos comimos todas las ostras, y los peces que pudieron haberse comido el plancton, no hay nada que se coma el plancton. Но, так как мы съели всех устриц, да и всю рыбу питающуюся планктоном, некому есть планктон.
Tom nunca come comida chatarra. Том никогда не ест нездоровую пищу.
"si sientes deseos de comer algo. Они обмениваются советами, например, если тебе захочется что-то съесть,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.