Exemples d'utilisation de "competencia" en espagnol
Traductions:
tous610
конкуренция386
компетенция22
компетентность19
соперничество10
способность1
ведение1
правомочие1
autres traductions170
El ciberespacio es otro terreno en el que la competencia podría irse de las manos.
Киберпространство - это еще одна область, в которой соперничество могло бы выйти из-под контроля.
Voy a hablar acerca de usar estas estrategias para diseñar en realidad una aproximación basada en la plasticidad del cerebro para hacer correcciones en la maquinaria de un niño que incrementan la competencia del niño como receptor y usuario del lenguaje, y a partir de entonces, como lector.
Я расскажу об использовании этих стратегий в проектировании подхода, основанного на пластичности мозга, и предназначенного исправлять механизмы работы в мозгу ребёнка чтобы увеличить способности ребенка, как пользователя и получателя языка и, в последствии, - читателя.
Buscamos competencia, disciplina, resistencia y fuerza.
Мы ищем компетентность, дисциплину, силу и выносливость.
¿Le hace bien a la ciencia o a la sociedad la obsesión por los premios y alimentar una cultura de competencia extrema?
Неужели наука или общество находятся во власти навязчивой идеи о премиях и воспитании культуры крайнего соперничества?
Y esto implica que la política mundial ya no puede ser competencia única de los gobiernos.
А это значит, что мировая политика больше не может быть единственной компетенцией правительств.
Esto último claramente entra dentro de la competencia de la UE.
Последнее явно находится в компетентности ЕС.
Son una invitación para afirmar quién es cada cual y a qué bando pertenece, en lugar de una competencia entre programas políticos amplios y bien formulados.
Они становятся своего рода приглашением заявить о своем статусе и принадлежности, нежели соперничеством грамотно продуманных и комплексных политических программ.
La creación de nuevas áreas de competencia federal debería acompañarse con mecanismos de toma de decisiones basados en democracias genuinamente representativas.
Включение новых вопросов в компетенцию федеральных органов должно основываться на действительно демократических механизмах принятия решений.
Entonces no sólo tendrían que demostrar su competencia, sino también moderar sus actitudes.
Они должны были бы тогда не только доказать свою компетентность, но также и смягчить свою позиция.
Para sobrevivir a la competencia impositiva internacional -y así poder recurrir a los impuestos corporativos como fuente de ingresos-, debería reducirse la tasa del impuesto corporativo de Japón en el largo plazo.
Чтобы выжить в международном налоговом соперничестве и, таким образом, иметь возможность полагаться на налог на прибыль компаний в качестве источника дохода, ставка налога на прибыль компаний, в длительной перспективе, должна быть снижена.
La competencia regulatoria es posible.
Создается возможность конкуренции между регулирующими органами.
La política externa y la defensa son áreas de competencia federal que han de ser delegadas a Europa en el momento adecuado.
Внешняя и оборонная политика являются сферами федеральной компетенции, которые должны быть делегированы в ЕС в правильной время и в правильной форме.
el problema de la India es la falta de competencia de sus máximos dirigentes políticos.
проблема Индии заключается в недостатке компетентности ее главной политической элиты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité