Ejemplos del uso de "competencia" en español

<>
No hay competencia en absoluto. Совсем вне конкуренции.
La competencia científica de Europa no se cuestiona. О европейской научной компетенции нет и речи.
Persson traspira competencia y autoridad. Перссон излучает компетентность и авторитет.
El ciberespacio es otro terreno en el que la competencia podría irse de las manos. Киберпространство - это еще одна область, в которой соперничество могло бы выйти из-под контроля.
Voy a hablar acerca de usar estas estrategias para diseñar en realidad una aproximación basada en la plasticidad del cerebro para hacer correcciones en la maquinaria de un niño que incrementan la competencia del niño como receptor y usuario del lenguaje, y a partir de entonces, como lector. Я расскажу об использовании этих стратегий в проектировании подхода, основанного на пластичности мозга, и предназначенного исправлять механизмы работы в мозгу ребёнка чтобы увеличить способности ребенка, как пользователя и получателя языка и, в последствии, - читателя.
La competencia es otro ejemplo. Другой пример - конкуренция.
Disculpe, esto no es ámbito de nuestra competencia Извините, это не в нашей компетенции
Buscamos competencia, disciplina, resistencia y fuerza. Мы ищем компетентность, дисциплину, силу и выносливость.
¿Le hace bien a la ciencia o a la sociedad la obsesión por los premios y alimentar una cultura de competencia extrema? Неужели наука или общество находятся во власти навязчивой идеи о премиях и воспитании культуры крайнего соперничества?
Papas, santos y competencia religiosa Папы Римские, святые и религиозная конкуренция
Y esto implica que la política mundial ya no puede ser competencia única de los gobiernos. А это значит, что мировая политика больше не может быть единственной компетенцией правительств.
Esto último claramente entra dentro de la competencia de la UE. Последнее явно находится в компетентности ЕС.
Son una invitación para afirmar quién es cada cual y a qué bando pertenece, en lugar de una competencia entre programas políticos amplios y bien formulados. Они становятся своего рода приглашением заявить о своем статусе и принадлежности, нежели соперничеством грамотно продуманных и комплексных политических программ.
competencia leal y justicia social. честная конкуренция и социальная справедливость.
La creación de nuevas áreas de competencia federal debería acompañarse con mecanismos de toma de decisiones basados en democracias genuinamente representativas. Включение новых вопросов в компетенцию федеральных органов должно основываться на действительно демократических механизмах принятия решений.
Entonces no sólo tendrían que demostrar su competencia, sino también moderar sus actitudes. Они должны были бы тогда не только доказать свою компетентность, но также и смягчить свою позиция.
Para sobrevivir a la competencia impositiva internacional -y así poder recurrir a los impuestos corporativos como fuente de ingresos-, debería reducirse la tasa del impuesto corporativo de Japón en el largo plazo. Чтобы выжить в международном налоговом соперничестве и, таким образом, иметь возможность полагаться на налог на прибыль компаний в качестве источника дохода, ставка налога на прибыль компаний, в длительной перспективе, должна быть снижена.
La competencia regulatoria es posible. Создается возможность конкуренции между регулирующими органами.
La política externa y la defensa son áreas de competencia federal que han de ser delegadas a Europa en el momento adecuado. Внешняя и оборонная политика являются сферами федеральной компетенции, которые должны быть делегированы в ЕС в правильной время и в правильной форме.
el problema de la India es la falta de competencia de sus máximos dirigentes políticos. проблема Индии заключается в недостатке компетентности ее главной политической элиты.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.