Ejemplos del uso de "competencias" en español
Traducciones:
todos486
конкуренция386
компетенция22
компетентность19
соперничество10
способность1
ведение1
правомочие1
otras traducciones46
Y nunca había participado en competencias de discapacitados.
Знаете, я никогда не участвовала в соревнованиях для инвалидов,
De este modo uno puede hacer competencias interesantes.
Так что вы можете проводить своего рода интересное состязание.
Así que tenemos que entender dónde acaban nuestras competencias.
Так что стоит понимать в чем мы компетентны а в чем нет.
Ella lleva ahora, ¿dos años participando en competencias de carreras?
К этому времени она - два года ты уже бегала?
Es necesario que se traspasen más competencias a las provincias.
Больше власти необходимо передать провинциям.
adquieren competencias, invierten tiempo, usan la tecnología cada vez más barata:
они овладевают навыками, они инвестируют время, они используют технологии, которые менее затратны:
El Artículo 12 la coloca entre las competencias "compartidas" de la Unión;
Однако согласно Статье 12, она переходит в ведомство ЕС;
Y hasta entonces ninguna persona discapacitada había hecho esto, participar en competencias colegiales.
И ни разу до этого ни один инвалид не делал этого - бегать на университетском уровне.
Gracias a sus competencias para citar a declarar, la CICF puede recoger y analizar dichos datos.
Благодаря своим полномочиям приглашать в суд, FCIC может собирать и анализировать такие данные.
No había consenso acerca de la inclusión de otras políticas macroeconómicas entre las "competencias compartidas" de la Unión.
Соглашения по включению других видов макроэкономической политики в ведомство ЕС достигнуто не было.
La ampliación de las competencias de Mursi a los tres poderes del Estado hizo que este abogado se resignara.
Расширение влияния Мурси на все три ветви власти в государстве разочаровывает адвоката.
Pero Charles Eames, la primera vez, y luego Charles y Ray Eames la segunda vez estuvieron involucrados en dos competencias.
Сначала Чарльз Имз и потом Чарльз и Рэй Имз были вовлечены в 2 соревнования:
Eso no quiere decir que el objetivo a toda costa deba ser el de ampliar las competencias de la UE.
Это не означает, что цель по расширению полномочий Евросоюза должна быть достигнута любой ценой.
Eto'o puede jugar para cualquier club español, italiano o inglés, pero en las competencias nacionales sólo puede hacerlo por Camerún.
Например, Этоо может играть за любой испанский, итальянский или английский клуб, но в соревнованиях между сборными, он может выступать только за Камерун.
De hecho, el Tratado Constitucional determina más claramente las competencias que deben compartir la UE y los Estados miembros y cómo deben hacerlo.
Фактически, Конституционное соглашение определяет, какие полномочия и каким образом должны быть разделены между Евросоюзом и его странами-членами.
Pero si bien vemos desigualdad y exclusión en el fútbol al nivel de clubes, en las competencias entre equipos nacionalesse ve lo opuesto.
Но, в то время как мы видим неравенство в клубном футболе, в соревнованиях между национальными сборными наблюдается совершенно противоположное.
Muchos políticos europeos considerarían la repatriación de las competencias de un Estado miembro un precedente totalmente destructivo, por lo que se opondrían resueltamente.
Многие европейские политики посчитают репатриацию компетенций государств-членов крайне деструктивным прецедентом и, следовательно, будут решительно против этого возражать.
La vergüenza, para las mujeres, es esta red de expectativas contradictorias y competencias imposibles de obtener relacionadas con lo se supone que debemos ser.
Для женщин стыд - паутина недостижимых, противоречивых и соревнующихся ожиданий того, кем мы должны быть.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad