Ejemplos del uso de "comprate un bosque y pierdete" en español

<>
Podía ver lo que le sucedía en el bosque, en su entorno, porque su abuelo lo adoptó cuando sólo tenía 2 años de edad para empezar a enseñarle el bosque y el modo de vida de su pueblo. Он видел, что происходит с его лесом, с его природой, потому что его принял под свое крыло его дед, когда ему было всего 10 лет от роду, для того, чтобы начать обучать его науке о лесе и о том, как живет его народ.
Lo que parece un bosque en realidad es sólo un árbol. То, что выглядит как лес, на самом деле является одним деревом.
Este es el único lugar al cual tu vas a pasear al bosque y todos los árboles están alineados. Это единственное место, где ты идешь на прогулку в лес, а все деревья в этом лесу высажены ровными рядами.
Imaginad que estáis afuera en un bosque, en algún prado y veis una hormiga trepando por una brizna de hierba. Вот вы в лесу, или на лужайке, и вы видите муравья, ползущего по травинке.
Olvidar nos permite trascender los detalles y generalizar, ver el bosque y no sólo los árboles. Оно позволяет нам не зацикливаться на деталях, а обобщать все, видеть лес, а не только деревья.
Si tomo esas redes, el concepto de las redes, y les aplico unos principios cuantificables y universales, estos cambios de escala y estas restricciones se cumplen, incluyendo la descripción de un bosque, la del sistema circulatorio o la del interior de la célula. В этих сетях, в самой идее сетей, из применения универсальных принципов, математических, универсальных принципов, следуют все эти масштабирования и ограничения, включая описание леса, описание кровеносной системы, описание внутриклеточных систем.
La gradiente de energía, en este caso la del calor, se disemina de manera más efectiva mediante la estructura del bosque y la vida que alberga. Градиент энергии, в данном случае жары, более эффективно распространяется структурой леса и жизнью внутри него.
Y luego ponen tres semillas aquí y entonces acaban cultivando -potencialmente- un bosque nativo a partir de una caja de cartón. После чего вы кладёте семена дерева сюда, и в конечном итоге получаем рост - потенциально - поросль реликтового леса из картонной коробки.
Mi estudio en Bali estaba a solo 10 minutos de un bosque de monos. Моя студия в Бали была всего в 10 минутах от леса с обезьянами.
En realidad solo seguí a la naturaleza, y ella no sabe de monocultivos, un bosque natural tiene múltiples capas. Что я здесь сделал - так это просто последовал примеру природы, которая не признает монокультур, ведь природные леса - это многоуровневые структуры.
Esta curva es una predicción, de la misma teoría, basada en los mismos principios, como la que describe un bosque. Вот эта линия предсказана той же теорией, основана на тех же принципах, которые описывают лес.
En un lapso de 5 o 6 años tienen un bosque, la tierra se enriquece y el pueblo se salva. За пять-шесть лет вырастает лес, почва обогащается - и деревня спасена.
En un bosque de manglares como este, no tengo la menor idea. В мангровом же лесу, таком, как этот, у меня не было решения.
Eso fue, un bosque de corales y esponjas, el cual es un hábitat importante para el desarrollo de los peces. Что было лесом губок или кораллов - важной средой разведения рыбы,
Un pequeño fuego en un bosque puede propagarse con facilidad y rápidamente convertirse en un gran incendio. Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
En una vida pasada yo fui un bosque. В прошлой жизни я был лесом.
Un bosque que nunca se incendia termina perdiendo especies capaces de tolerar el fuego. Леса, которые никогда не горели, в конечном итоге теряют виды, устойчивые к огню.
El lugar es un bosque de pinos cerca de una vieja carretera y se distingue por las pequeñas depresiones regulares del terreno que son típicas de esas fosas. Она находится в сосновом лесу около старого шоссе с небольшими заметными впадинами в земле на одинаковом расстоянии друг от друга, которые характерны для таких могил.
Con al aumento de la preocupación acerca del calentamiento global y el papel que juega el dióxido de carbono, es posible estimar el valor de un bosque por su capacidad de secuestro de carbono. С усилением беспокойства по поводу глобального потепления и роли углерода и углекислого газа в этом процессе, пользу лесов можно оценить с точки зрения их способности поглощения углекислого газа.
Nadie puede pasar un día sin usar un producto que provenga de un bosque. Человек не может прожить и одного дня без продуктов леса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.