Ejemplos del uso de "compro" en español

<>
Y en ocasiones llegan adolescentes que prometen que no se unirán a una pandilla y que no robarán si les compro una suscripción a una revista. А иногда и подростки, обещающие мне не вступать в бандитскую шайку и не начинать попросту грабить людей, если я только куплю у них подписку на какой- нибудь журнал.
Pero no compro nada nuevo. Но я не покупаю ничего нового.
Así que compro una tarjeta prepago como ésta. И вот что я делаю, я покупаю карту предоплаты вроде этой.
Yo compro lo que viene en la caja amarilla porque siempre lo hice así. Я покупаю штуку в жёлтой коробке потому, что всегда так делал.
durante los primeros 15 años que el pan lactal estuvo a la venta nadie lo compro, nadie oyó nada acerca de él. в первые 15 лет после поступления в продажу никто его не покупал, никто не знал о нём.
La felicidad no se compra. Нельзя купить счастье.
Normalmente se compra una vaca. Обычно она покупает корову.
casi inmediatamente se descubrió que el Gobierno del Chad había desviado 25 millones de dólares de prima por firma para comprar armas. почти сразу же правительство Чада было поймано на том, что оно отклонило подписную премию в размере 25 миллионов американских долларов для того, чтобы закупить оружие.
El elemento fiscal es crítico para elegir a qué grupos de electores se debe comprar. Финансовая карта имеет критическое значение при выборе того, какие группы избирателей подкупать.
¿En dónde más compran religiosamente? Где еще вы закупаетесь так преданно?
Así que salí a comprar muchos pines que, de hecho, reflejaran lo que yo pensaba que fuéramos a hacer ese día. И я пошла и накупила брошей, которые отражали бы всё, что ожидало нас, на все случаи жизни.
Se compran políticos y jueces y se venden a grandes empresas poderosas por una miseria recursos naturales que valen billones de dólares. Политики и судьи подкупаются, а природные ресурсы, оцениваемые в триллионы долларов, продаются могущественным корпорациям за бесценок.
Ella salió a comprar comida. Она вышла, чтобы купить еды.
El tío compra un condón. Дядя покупает презерватив.
Los países ricos comprarían los mosquiteros y trabajarían con los gobiernos africanos para distribuirlos sin costo a todos los hogares de África. Богатые страны закупили бы сетки у компаний-производителей и с помощью правительств африканских стран бесплатно раздали бы их всем африканским семьям.
Por supuesto, los votantes han sido engañados, comprados y chantajeados desde que se instauró la democracia. Конечно, избирателей обманывали, подкупали и шантажировали во все времена.
Hoy, la ayuda alimentaria, la nuestra, es un poderoso motor., el 80% de las compras se hacen en el mundo en desarrollo. Сегодня гуманитарная помощь, наша помощь - огромная махина - более 80% от общего объема закупается в странах развивающегося мира.
¿Dónde puedo comprar un boleto? Где я могу купить билет?
compra el porqué lo haces. они покупают "зачем" вы это делаете.
Las proyecciones militares de EE.UU. han sugerido repetidamente que Azerbaiyán perdería esa guerra, incluso con equipos recién comprados y el apoyo militar turco. Военное прогнозирование США неоднократно приходило к выводу, что Азербайджан потерпит поражение в таком сражении, даже несмотря на недавно закупленное оборудование и турецкую военную поддержку.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.