Ejemplos del uso de "comunes" en español
Traducciones:
todos1286
общий653
обычный191
простой123
единый71
распространенный69
совместный21
коллективный11
обыкновенный10
совокупный1
otras traducciones136
Tú y tus primos, comparten abuelos comunes.
А с двоюродными братьями и сестрами у вас общие бабушки и дедушки.
Somos el único continente donde la integración regional y los mercados comunes no echaron raíces.
Мы являемся единственным континентом, не охваченным идеями региональной интеграции и единого рынка.
Son comunes la tortura, las golpizas y otros maltratos a detenidos uzbecos.
Пытки, избиения и другие издевательства над находящимися под стражей узбеками широко распространены.
Pero aún con los balances corregidos, nuestros propósitos comunes asumen una igual o mayor importancia.
Но при восстановленном балансе, наши совместные цели приобретают равную, если не более высокую значимость.
Sólo los esfuerzos colectivos pueden hacer frente a los desafíos comunes;
Только коллективными усилиями можно справиться с общими проблемами.
Héroes comunes como los empleados de limpieza que merecen ser celebrados.
Обыкновенные герои, такие как уборщик, чьи поступки достойны прославления.
Los países exitosos comparten algunas características comunes.
У успешных стран есть много общих черт.
Sólo conocemos variantes genéticas comunes a partir del enfoque GWAS.
Благодаря методу GWAS мы только знаем простые варианты генов.
Como alternativa, proponemos un conjunto de normas comunes para la "jurisdicción basada en los efectos".
В качестве альтернативы этому мы предлагаем набор единых стандартов для "установления юрисдикции на основе воздействия".
Acá tenés una lista con los errores más comunes y sus correcciones.
Здесь список наиболее распространённых ошибок с их исправлением.
Algunos avances recientes en las políticas comunes (como la orden de arresto europea, por ejemplo) han llevado a algunos a ver un vínculo, pero esto no parece realista.
Последние достижения в проведении совместной политики, как, например, введение европейского ордера на арест, наводят некоторых на мысль об имеющейся связи, но это не кажется реалистичным.
Las posiciones políticas y normativas se están volviendo más localistas y estrechas, mientras que está resultando más difícil que se tengan en cuenta las prioridades internacionales y la prosecución de los comunes intereses colectivos mundiales.
Политические выступления все более направлены на обсуждения внутренних проблем, в то время как все труднее услышать в повестке дня международные проблемы и следование общим коллективным глобальным интересам.
Hasta ese día, éstos eran los animales más comunes en mi vida.
До того дня в моей жизни были вот такие, самые обыкновенные животные.
Y esos sistemas planetarios serán muy comunes.
А эта планетарная система весьма обычна, судя по всему.
Entretanto, los rusos comunes y corrientes se han beneficiado poco.
Тем временем, положение простых русских почти не улучшилось.
Crear un presupuesto especial de la EU para defensa, con el fin de financiar misiones comunes y programas de armamento.
· Создание специального оборонного бюджета ЕС для финансирования единых действий, обеспечения возможностей и программ вооружения;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad