Ejemplos del uso de "con respecto a" en español
Es decir, se especializan con respecto a la reproducción.
Иначе говоря, они специализируются по репродукции.
Ahora bien, así se sienten muchos con respecto a la conciencia.
Также многие люди думают и о сознании.
Históricamente, Occidente ha recalcado dos claras líneas con respecto a Taiwán:
Запад постоянно подчёркивал два основных принципа в отношении Тайваня:
Pero aquí, quiero decir algo bueno con respecto a los creacionistas.
Однако сейчас я бы хотел сказать кое-что хорошее о креационистах.
La división transatlántica es evidente con respecto a la política monetaria.
Трансатлантическое разделение четко просматривается в отношении денежной политики.
El New York Times tiene políticas muy estrictas con respecto a eso.
У "New York Times" очень жесткие правила на этот счет.
Los que han salido prefieren guardar silencio con respecto a sus experiencias.
Те, кто был отпущен на волю, предпочитают не говорить о том, что им пришлось пережить.
Resultados similares se encontraron con respecto a la creencia en la inmortalidad personal.
Примерно такие же цифры были получены в исследовании о вере в собственную бессмертность.
Hay muchas cosas que no sabemos con respecto a la muerte súbita infantil.
Мы очень и очень многого не знаем о внезапных детских смертях.
Diversos estudios han llegado a la mismo conclusión con respecto a las analogías.
Различные исследования привели к сходным заключениям об аналогиях.
Hallamos ese número con respecto a la felicidad del yo que tiene experiencias.
Мы получили его в связи с счастьем испытывающего я.
Una divergencia similar, aunque menos aguda, surgió con respecto a la política fiscal.
Похожее расхождение, правда, менее острое, появилось в отношении финансовой политики.
Saben, son un salto en escala con respecto a todo el universo observable.
Они - один шаг в размере всей обозримой Вселенной.
Somos muy conscientes de esto con respecto a atributos más cognitivos, como el lenguaje.
Нам это вполне знакомо в форме функций, связанных с мышлением, например через язык.
¿Cuáles son los intereses de largo plazo de la UE con respecto a Turquía?
Каковы долгосрочные интересы ЕС в отношении Турции?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad