Ejemplos del uso de "concursos" en español
No hay tiempo para concursos de ciencia, no hay tiempo para experimentar o esperar a que aparezca la batería mágica.
не проводя научных ярмарок, не играя с новыми технологиями, и не ожидая появления волшебной батарейки.
Ahí están media docena de ejemplos, entre ellos Agremex y Comercial Mexicana, cuyas deudas intercompañías avaló el Instituto Federal de Concursos Mercantiles.
Есть полдюжины примеров, среди которых Agremex и Comercial Mexicana, чьи межфирменные долги гарантировал Федеральный институт конкурсных производств.
Obviamente, las evaluaciones de empresas subsidiarias no deberían asignarle un peso importante a los acuerdos que rigen los concursos por el control corporativo.
Очевидно, что оценки контролируемых фирм не должны придавать значительный вес мероприятиям, управляющим прениями для корпоративного контроля.
El sistema de RiskMetrics, que es utilizado por inversores institucionales en todo el mundo, asigna un peso considerable a los acuerdos que rigen los concursos por el control.
Система "RiskMetrics", которая используется институциональными инвесторами во всем мире, придает значительный вес мероприятиям, управляющим прениями для контроля.
Dirigida por el inglés Danny Boyle ( Transpoitting), y basada en la interesante novela Q y A del diplomático indio Vikas Swarup, la película ha conquistado los corazones del público y críticos en todo el mundo con la historia de un niño de barrio, un mandadero en un call-center que resulta ganador en un programa de concursos de televisión inspirado en ¿ Quién quiere ser millonario?
Снятый английским режиссёром Дэнни Бойлом ("На игле"), и основанный на увлекательном романе Викаса Сварупа "Вопрос - ответ", фильм покорил сердца зрителей и критиков во всём мире своей историей о ребёнке из трущоб, мальчика на побегушках в центре телефонного обслуживания, ставшего победителем телевикторины, смоделированной по образцу игры "Кто хочет стать миллионером".
Lo grave del caso es que el tribunal soslayó un documento enviado por el gobierno de México bajo la figura de amicus curiae ("amigo de la Corte"), en el que se detalla el procedimiento seguido por Vitro bajo el marco de la Ley de Concursos Mercantiles, señalando que éste se desahogó con apego a los convenios firmados por ambos países para empatar ésta con el capítulo 15 de la Ley de Bancarrotas de los Estados Unidos.
Хуже всего то, что суд отклонил документ, направленный правительством Мексики в роли amicus curiae ("друга суда"), в котором описан процесс, которому следует Vitro в рамках Закона о конкурсных производствах, сигнализируя о том, что он освобождает себя от соблюдения соглашений, подписанных обеими странами, чтобы связать ее со статьей 15 Закона США о банкротстве.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad