Ejemplos del uso de "condenada" en español con traducción "осуждать"
Traducciones:
todos316
осуждать159
обрекать92
приговаривать26
осужденный21
осужденная4
осуждаться3
otras traducciones11
Y solo para ponerlo en contexto, pueden imaginar qué horrible es para alguien si es inocente, perder un hijo, y luego otro, y ser condenada por asesinarlos.
Просто чтобы добавить контекста, представьте себе насколько ужасно потерять ребенка, затем двоих, и, невиновным, быть осужденным за их убийство.
Esta semana, un tribunal islámico en Funtua, en el estado de Katsina, en el norte de Nigeria, rechazó el recurso de apelación de una mujer condenada por sostener relaciones sexuales extramaritales.
На этой неделе исламский суд в провинции Фунтуа (штат Катсина), расположенной в северной части Нигерии отклонил апелляцию женщины, осужденной за внебрачную связь.
La designación por el Presidente estadounidense de dos británicos para que figuren entre los seis primeros de los 680 prisioneros mantenidos en la base estadounidense de la bahía de Guantánamo, en Cuba, para que sean sometidos a un juicio militar ha sido condenada por los políticos del Reino Unido de todas las tendencias.
Распоряжение президента Буша о включении двух британцев в число первых шести из 680 содержащихся на американской военной базе в бухте Гуантанамо (Куба) заключенных, которые должны предстать перед военным судом, получило осуждение во всем политическом спектре Великобритании.
William Gregory fue condenado por violación y robo.
Уильям Грегори был осуждён за изнасилование и кражу со взломом.
Siempre hemos condenado los ataques dirigidos contra israelíes inocentes.
Мы всегда осуждали нападения, целью которых являются невинные израильтяне.
Tratamos de ayudar a los que han sido condenados injustamente.
Мы пытаемся помочь ошибочно осуждённым людям.
Calvin Washington fue condenado a la pena de muerte por asesinato.
Кэлвин Вашингтон был осужден за тяжкое убийство.
La opinión pública internacional y la historia ya lo han condenado.
Международное общественное мнение и история уже осудили его.
En forma similar, quienes condenan al terrorismo generalmente no son pacifistas.
Да и те, кто осуждает терроризм как нечто, выходящее за границы приемлемого, обычно не относятся к числу пацифистов.
Es cierto, Pío XII no condenó al nazismo durante la guerra.
Во время войны Пий XII не осуждал нацизм.
Pero esto fue descubierto por un investigador avezado y entonces fue condenado.
Это было замечено зорким следователем, и он был осуждён.
Pío XI también había condenado al comunismo, en la Encíclica Divini Redemptoris.
Пий XI также осудил коммунизм в энциклике ( Divini Redemptoris).
No obstante, la condena en contra de Beteta fue sólo una victoria parcial.
Однако осуждение Бетета было только частичной победой.
Pero Karimov nunca ha condenado la tortura ni ha establecido medidas para impedirla.
Однако Каримов никогда не осуждал пытки, и никогда не принимал против них никаких мер.
Los dirigentes del mundo se han apresurado a condenar las acciones de Gadafi.
Мировые лидеры незамедлительно осудили действия Каддафи.
Poco después, el comité nacional de los medios de comunicación condenó el programa.
Вскоре после этого национальный комитет по СМИ осудил программу.
Dado el proceso tan defectuoso, mi condena y mi sentencia no es de extrañar.
Принимая во внимание такой несправедливый судебный процесс, мое осуждение и тюремный приговор не вызывает удивления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad