Ejemplos del uso de "confundido" en español
Traducciones:
todos84
путать32
сбивать9
запутываться7
смущать5
смешивать5
запутать4
перепутывать4
спутывать3
смущенный2
озадаченный1
смешиваться1
otras traducciones11
muy confundido con lo que los humanos llamamos justicia.
в полном замешетельстве от того, что мы, люди, называем правосудием.
"Me siento confundido e inseguro acerca de qué diablos quiero hacer."
Я в замешательстве оттого, что, черт возьми, хочу сделать.
Occidente se vería confundido, sus aliados estarían consternados y sus enemigos, envalentonados.
Запад был бы в растерянности, его союзники были бы напуганы, а его враги стали бы смелее.
En la "guerra contra el terror", es ahora el atacante quien está confundido.
В "войне против террора" в замешательстве нынче пребывает атакующий.
La combinación de eso produce algo que es que, de hecho os habéis confundido.
И в результате всего этого получается, что вы дали неверный ответ.
Dos años después, el país está marcado por divisiones regionales, sociales, étnicas e ideológicas, y su gobierno está confundido y desorientado.
Два года спустя в стране наблюдаются региональные, социальные, этнические и идеологические разделения, а её правительство находится в замешательстве и потеряло ориентацию.
En la física de las partículas y la cosmología estamos a punto de resolver problemas que han confundido a la ciencia desde la antigüedad:
В физике частиц и в космологии мы в данное время находимся на пороге решения проблем, с древнейших времен ставящих естествознание в тупик:
Con economistas que son premios Nobel de Economía en ambos lados del debate actual sobre la forma de solucionar el problema del desempleo, el público está comprensiblemente confundido.
Когда экономисты-лауреаты Нобелевской премии с обеих сторон спора не могут договориться о том, как решить проблему безработицы, общественность оправданно заходит в тупик.
La idea aquí es, si es que estoy confundido en un tema, de algún modo ahí mismo en la interfaz del usuario encontraría personas que voluntariamente se ofrezcan, quizás vea su reputación, y podría conectarme y agendar algo con esas personas.
Идея состоит в том, что если мне что-либо непонятно, я могу найти добровольцев используя настройки пользователя, возможно, учитывая их репутацию, я могу назначить время и связаться с такими людьми?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad