Ejemplos del uso de "consenso" en español

<>
El consenso simplemente no existe. Консенсуса просто нет.
lo que importa es el consenso. подлинно важным является лишь согласие.
Un consenso global contra el terrorismo Глобальный консенсус против терроризма
El consenso es que no lo hacen. Всеобщее согласие состоит в том, что не имеют.
El ascenso del Consenso de Beijing Растущее влияние Пекинского консенсуса
Existe un consenso a regañadientes de que este sistema debería cambiar. Есть неохотное согласие на изменение этой системы.
¿Hay un nuevo consenso de Washington? Новый Вашингтонский консенсус?
¿Quién puede promover consenso sobre una respuesta multilateral al cambio climático? Кто может добиться согласия по многостороннему ответу на изменение климата?
Ese consenso debe incluir a los EU. Общий консенсус должен быть достигнут с участием США.
Hay un consenso universal sobre la necesidad de un estímulo keynesiano. Существует всемирное согласие, что необходимо стимулирование в соответствии с кейнсианской экономической теорией.
La muerte del consenso sobre la globalización Конец консенсуса по глобализации
Otros son la shura (consulta), la ijtihad (razonamiento independiente), y la ijma (consenso). Другие включают в себя shura (консультация), ijtihad (независимое умозаключение) и ijma (согласие).
También lo es la regla del consenso. Таково правило консенсуса.
El consenso aducido en la conferencia de prensa de diciembre simplemente nunca existió. Никакого согласия, на которое Трише ссылался на декабрьской пресс-конференции, попросту не существует.
En unas cuantas áreas está emergiendo un consenso: Консенсус достигается в нескольких областях:
Las decisiones más importantes exigen un consenso aún mayor, de hasta 3,000 personas. Для принятия более важных решений необходимо еще большее согласие, включающее до 3000 людей.
lo que quiera que sirva para lograr el consenso. Новые облигации могли бы стать известны как облигации Трише или Меркель/Саркози/Хонохана - или как потребуется для достижения консенсуса.
Sin embargo, a pesar de la relativa juventud de estas investigaciones, ha surgido un consenso: Однако, несмотря на сравнительную новизну ее исследований, в одном было достигнуто согласие:
La cooperación y el consenso son difíciles de alcanzar. Трудно достигнуть консенсуса и начать сотрудничество.
Y con el tiempo, mi óptica pasó de controversial a tener más o menos consenso, hoy. И со временем мои взгляды перестали быть спорными, заполучив более менее всеобщее согласие.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.