Ejemplos del uso de "consideras" en español con traducción "считать"

<>
¿Cuál consideras tu mayor logro en la federación? Что ты считаешь своим главным достижением в федерации?
¿Se los sigue considerando humanos? Их все еще считают людьми?
Se me consideraba un radical. Меня считали радикалом.
Hasta hace poco, lo habría considerado improbable. До недавних пор я бы счёл это маловероятным.
Consideraban que regresar era su deber patriótico. Они считали свое возвращение патриотическим долгом.
El periodista considera a Codreanu un "héroe romántico". Журналист считал Кодряну "романтическим героем".
Así que considero que eso ya está resuelto. Я считаю, что это для нас не проблема.
"Hay demasiados entre nosotros que la consideran imposible. Слишком многие из нас считают, что он невозможен.
Y él se considera a sí mismo un interno. И он считает себя одним из пациентов.
Pero lo considero un éxito parcial, para ser honesto. Но честно говоря, я считаю это частичным успехом.
Cada uno de ellos considerará su RSGE la mejor. Каждый будет считать свою точку зрения о КСО наилучшей.
Por favor levanten la mano si se consideran libertarios. Пожалуйста, поднимите руки, если вы считаете себя либертарианцем.
Consideran que estamos creando problemas, y pueden entender porqué. Они считают, что мы раскачиваем лодку, и понятно почему.
lo que los europeos consideran importante es su ausencia. большинство европейцев считают важным как раз его отсутствие.
en China se consideró lasciva e insultante aquella parodia. в Китае, пародию сочли непристойной и оскорбительной.
Esto es lo que muchos buceadores podrían considerar un paraíso. То, что многие ныряльщики сочли бы раем.
Pero no se debe considerar buena ni mala la migración; Но миграцию не стоит считать добром или злом:
No obstante, nuestros líderes consideran que estos temas son tabú. И тем не менее наши лидеры считают эти темы запретными.
¿Se considera más bien un hombre de derechas o de izquierdas? Вы считаете себя человеком, больше относящимся к правым или к левым?
A los funcionarios locales frecuentemente se les considera héroes, no opresores. Местных чиновников часто считают героями, а не угнетателями.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.