Ejemplos del uso de "constructivos" en español

<>
Y Estados Unidos debe ser un socio respetuoso si quiere alentar a potencias en ascenso como India y China a desempeñar papeles más constructivos en los asuntos internacionales. Также Америка должна быть почтительным партнером, чтобы поощрять растущие центры силы, такие как Индия и Китай, играть более конструктивную роль в международных отношениях.
Suspendamos entonces nuestra incredulidad y tratemos de imaginar qué es lo que Europa podría y debería estar haciendo para abordar los retos de política más amplios y obstinados que determinarán si los próximos 50 años serán tan constructivos como los últimos. Забудем временно о своем недоверии и попробуем представить, что Европа могла бы и должна сделать для того, чтобы решить самые сложные политические задачи и проблемы, которые определят то, будут ли следующие 50 лет такими же конструктивными, как и предыдущие.
La estrategiamoderada persigue la consecución de un Estado palestino independiente lo antes posible, con la suposición de que, una vez que no haya más presencia israelí ni violencia, los palestinos podrán centrarse en la prosecución de fines constructivos, incluidos el reasentamiento de los refugiados y la mejora del nivel de vida. Стратегия "умеренных"сводится к созданию независимого палестинского государства в максимально короткий срок, исходя из предположения, что, избавившись от израильского присутствия и остановив насилие, палестинцы смогут сосредоточиться на конструктивных действиях, включая переселение беженцев и улучшение условий жизни.
Tu opinión es muy constructiva. Твоё мнение очень конструктивно.
También podría ser constructivo aprovechar las disposiciones transitorias vinculadas con la adhesión de Turquía a la UE. Также, возможно, было бы полезно использовать в своих интересах транзитные условия, связанные с вступлением Турции в ЕС.
Voy a alentar la crítica constructiva. Я буду поощрять конструктивную критику.
Y podemos desempeñar un papel muy constructivo. И мы можем сыграть невероятно конструктивную роль.
Pero las palabras, decir las cosas, tú sabes, puede ser constructivo; Но слова, свобода слова она может быть конструктивной.
Algunos FRS parecen dispuestos ahora a participar en un diálogo constructivo. Некоторые SWFs сегодня изъявляют готовность вступить в конструктивный диалог.
Taiwán también puede jugar un papel constructivo, si China se lo permite. Тайвань также намерен играть конструктивную роль - если материковый Китай позволит ему это.
Existen oportunidades para que China desempeñe un papel constructivo en otras partes. Возможности для конструктивной роли Китая существуют и в других точках мира.
Podemos intentar anticipar esos cambios, y desarrollarlos en un sentido más constructivo. И мы можем попытаться предсказать эти изменения и направить их в более конструктивном направлении.
De modo que probablemente tenga una visión constructiva sobre el futuro del Banco. Так что, можно предположить наличие у Зеллика конструктивного видения будущего Банка.
Los demás debemos adoptar una actitud constructiva y creativa, no prescriptiva ni demasiado exigente. Все остальные должны быть конструктивными и творческими, а не директивными и привередливыми.
Ha pedido un diálogo firme, pero constructivo, con Pekín (la posición actual de Obama). Он призвал к твердому, но конструктивному диалогу с Пекином (нынешняя позиция Обамы).
La otra contribución importante de Turquía proviene de la participación diplomática constructiva en la región. Другой значительный вклад о стороны Турции заключается в конструктивной дипломатической деятельности в регионе.
Primero, debe estar más a sus anchas desempeñando un papel internacional más activo y constructivo. Во-первых, он должен играть более активную и конструктивную международную роль.
Estrasburgo - La Unión Europea recientemente se embarcó en una política de "compromiso constructivo" con Belarús. СТРАСБУРГ - Европейский Союз недавно начал политику "конструктивного вмешательства" в отношении Беларуси.
¿Pero puede este criticismo ser constructivo y no un ataque (placentero, por supuesto) de Schadenfreude? Но может ли эта критика быть конструктивной, а не являться выражением Schadenfreude, т.е. (несомненно, доставляющего огромное наслаждение) злорадства?
China es el único lugar que implementa sin estridencias una estrategia de compromiso económico constructivo. Китай - это единственное место, которое спокойно осуществляет конструктивный подход экономической вовлеченности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.