Ejemplos del uso de "construye" en español

<>
¿Cómo se construye la creencia? Как создать убеждения?
Un equipo se construye con tiempo. Команда формируется со временем.
Uno construye sobre ideas y valores de la gente. Это базируется на идеях и ценностях людей,
También se puede empezar a cambiar lo que se construye. Также вы сможете изменить строительство.
Y de esta manera se construye la complejidad paso a paso. И таким образом, сложность строится поэтапно.
Así, uno construye sobre algo que no es mero interés propio. Так что все это базируется не только на чистом личном интересе.
Así que jugar un juego juntos en verdad construye lazos, confianza y cooperación. Итак, совместное участие в игре действительно формирует связи, доверие и сотрудничество.
Se construye como un "galpón de construcción colectiva", usando software de código abierto. Все это делается коллективным методом, с использованием общедоступных инструментов.
El secreto a la biología es, construye computación en la manera que hace las cosas. Секрет биологии в том, что она внедряет вычисления в сам процесс создания вещей.
Y mediante un proceso que ocurre en la máquina se construye el producto capa por capa. Происходящий в машине процесс представляет собой производство изделия слой за слоем.
El problema para un dictador que construye universidades es que se necesitan estudiantes, y los estudiantes frecuentemente protestan. Всякий диктатор, развивая университеты, сталкивается с той проблемой, что студенты, в которых он нуждается, часто выступают с протестами!
Y me gustaría que pensaran que cada juego más complejo se construye sobre esta base en los seres humanos. Я хочу, чтобы вы думали, что каждый кусочек более сложной игры у нас, людей, строится на этой основе.
El Medio Oriente sólo podrá poner fin a su estado permanente de crisis si construye fundamentos integrales para la paz. Ближний Восток может положить конец своему состоянию постоянного кризиса только в том случае, если будет заложен всесторонний фундамент для мира.
Las cosas baratas, funcionales y confiables estimulan la creatividad de la gente, que entonces construye cosas más alla de la imaginación. Дешевые, функциональные, надежные вещи стимулируют творчество людей, и они создают невероятные вещи.
La política se hace más fácil a medida que progresa la década si se construye sobre una base de seguridad y desarrollo económico. Со временем, решать политические проблемы становится легче, если они строятся на фундаменте безопасности и экономического развития,
El yo-autobiográfico se construye sobre la base de los recuerdos del pasado y de los recuerdos de los planes que hemos hecho; Автобиографическое "Я" строится на основе воспоминаний из прошлого и воспоминаний о планах, которые мы уже составили;
Así que, como dije, la manera en que uno experimenta y construye la capa de juego no es con vidrio, acero y cemento. Как я сказал, игровой слой строится не из стекла, стали и цемента.
Si la UE construye su política exterior y de seguridad sobre la base de un reconocimiento de esa verdad, muchas de las divisiones actuales desaparecerán. В случае если Европейское Сообщество будет опираться на реальность в своей внешней политике и политике безопасности, большинство разногласий, существующих на сегодняшний момент, исчезнут.
Entonces lo que necesitamos saber para abordar este misterio es, en primer lugar, cómo la mente se une al cerebro y segundo, cómo se construye el sí mismo. То, что нам нужно знать, чтобы приблизиться к разгадке - во-первых, как мозг обрабатывает мысли, и, во-вторых, как формируется личность.
En efecto, subraya el hecho de que los Estados miembros son las unidades definitorias sobre las que se construye la UE y determina con claridad las competencias de ésta. Более того, он подчеркивает тот факт, что страны - члены являются основными составляющими ЕС, и четко и ясно определяет компетенции Союза.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.