Ejemplos del uso de "contador" en español

<>
Necesito contratar a un contador. Мне нужно нанять бухгалтера.
Es un contador a pasos binario. Это двоичный шаговый счётчик.
James Memusi, contador, cultiva hongos en una habitación que no ocupa, vendiéndolos a hoteles y supermercados cercanos. Джеймс Мемуси, бухгалтер, выращивает грибы в свободной спальне, продавая их в ближайшие отели и супермаркеты.
Aquí justo tengo un contador de frecuencia. вот у меня тут счетчик частоты.
Si eres un contador, al pendiente de las finanzas, lo único que puedes hacer en esas circunstancias es comprar porquerías más baratas. Если вы бухгалтер и педант, единственное, что вы можете сделать в этой ситуации - покупать это дешевое дерьмо.
De hecho, es un contador a pasos y cuenta el número de pasos. Фактически, это шаговый счётчик, он считает шаги.
En teoría, el sector financiero sirve como una especie de contador para el tesoro y el Gobierno, mientras que el BPC actúa como el cajero del Gobierno. В теории, финансовый сектор выступает в качестве бухгалтера казначейства и правительства, в то время как Народный Банк Китая выполняет роль кассира правительства.
Extraes una muestra de sangre y la pasas por una máquina, el contador Coulter. Брали образец крови и пропускали его через аппарат под названием счётчик Культера.
Estamos enseñando a nuestros niños a ir detrás de buenos trabajos ya saben, y el sistema escolar les enseña a ir detrás de cosas como ser médico, ser abogado contador, dentista, maestro o piloto. Сегодня мы учим наших детей получать по-настоящему хорошие профессии, и школьная система учит их учиться на доктора и адвоката и на бухгалтера и дантиста и учителя и пилота.
El contador sirve como molde para llenar un cuadro en el centro de esta cosa. Счётчик служит шаблоном для заполнения пространства посередине этой штуки.
Entonces, puedes terminar con un grupo de mosaicos que cuando se juntan, forman un contador binario en vez de un tablero de ajedrez. Значит, можно получить набор плиток, которые будучи собранными вместе образуют маленький бинарный счётчик, а не просто шахматную доску.
De hecho tuve a mi hija - le di un contador y le encomendé el pasado verano que salga afuera y contara cuántos tipos de tecnología hay en nuestro hogar. Я по правде говоря поручил своей дочери - вручил ей линейный счетчик, и дал ей задание прошлым летом пройтись вокруг и сосчитать количество видов технологий в нашем доме.
El sistema lo manejan contadores. Системой заведуют, в основном, бухгалтеры.
En la construcción, por ejemplo, los contratistas están constituyendo asociaciones con laboratorios para hacer pruebas con materiales que reflejen mejor el calor y absorban la energía para alimentar los sistemas de refrigeración y las empresas de servicios públicos están aprovechando los nuevos instrumentos informáticos para desplegar contadores inteligentes en los hogares y las oficinas. Например, в строительстве подрядчики создают партнерские соглашения с лабораториями в целях тестирования материалов, которые лучше отражают тепло и в то же время поглощают энергию и снабжают ею системы охлаждения, а коммунальные предприятия используют новые программные инструменты для развертывания "умных" счетчиков в домах и офисах.
Pero como emprendedor uno no hace contabilidad, contrata contadores. Но будучи предпринимателем, ты не занимаешься бухгалтерией, ты нанимаешь бухгалтеров.
Pueden entender por qué los artistas son tan diferentes a los contadores. Вы можете понять, почему художники так непохожи на бухгалтеров.
Si no podemos confiar en los mejores auditores, ¿podemos seguir depositando nuestra confianza en contadores autenticados? Если мы не можем положиться на лучших аудиторов, можем ли мы продолжать доверять дипломированным бухгалтерам?
¿Debe preparar a más auditores y contadores aunque ello signifique un número menor de maestros de escuela secundaria? Должно ли оно проводить обучение большего числа банковских аудиторов и бухгалтеров, даже если это означает меньшее количество учителей для средней школы?
aventuras amorosas, problemas de abuso de sustancias, diagnósticos relacionados con su salud mental, preferencias sexuales heterodoxas, o charlas cuestionables con sus contadores. романы, проблемы с алкоголем и другими веществами, психические расстройства, нетрадиционные сексуальные предпочтения или сомнительные переговоры с бухгалтерами.
Pero la paradoja es que cuando muchas de estas personas pasan a "hacer política" esa conciencia social desaparece y empiezan a hablar como contadores. Но парадокс заключается в том, что когда такие люди переключаются в режим проведения политики, эта общественная осознанность исчезает, и они начинают говорить как бухгалтеры.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.