Ejemplos del uso de "contribuir" en español
Traducciones:
todos448
способствовать190
содействовать25
поспособствовать4
посодействовать1
пожертвовать1
otras traducciones227
Tres sectores pueden contribuir a acelerar los avances:
Приблизить её помогут действия в трех направлениях:
¿Consiste en compartirlos o en contribuir a ellos?
Идет ли речь о том, чтобы поделиться ими, или о внесении своего вклада в эти ценности?
Los grupos religiosos están dispuestos a contribuir a ese proceso.
Религиозные группы готовы внести свой вклад в этот процесс.
Al mismo tiempo, debemos contribuir al fortalecimiento de las instituciones haitianas.
По пути мы должны помочь укрепить институты Гаити.
Porque la sexta necesidad es contribuir más alla de nosotros mismos.
Потому что шестая потребность - это потребность делать что-то для блага других людей.
La UE puede contribuir a fortalecer su planificación en materia de defensa.
ЕС может помочь путем укрепления оборонного планирования.
Habría que felicitar a Paul O'Neill por contribuir en este esfuerzo.
Пол О'Нейл достоин похвалы за усилия в этом направлении.
Sin duda compartir la propiedad puede contribuir a la moral de los empleados.
Надо отметить, что владение акциями компании хорошо влияет на трудовую дисциплину.
Porque estamos diciendo que cualquiera puede contribuir con cosas a este patrimonio común.
Мы ведь говорим, что каждый может делать вклад.
Te hacen pagar más en retenciones sólo para contribuir al flujo de caja.
Они заставляют вас платить больше, задерживая выплаты, просто чтобы вывести свои наличные.
Y permitimos a los usuarios, lectores, dos lugares donde podían contribuir al periódico:
И мы позволили пользователям, читателям, иметь два места, где они могут внести свой вклад в газету:
una mayor dependencia del financiamiento común para contribuir a la generación de fuerzas;
большая степень использования общего финансирования для помощи в накоплении живой силы и вооружений;
Sí, los crecientes déficits pueden contribuir en cierta medida a la inestabilidad financiera internacional.
Да, рост дефицита может привести к некоторой международной финансовой нестабильности.
Y los países pueden optar por no contribuir a una solicitud de intercambio ("swap").
А страны могут предпочесть не вносить вклад при поступлении своп-запроса.
Una de esas cosas es contribuir a una causa más grande que uno mismo.
Одна из таких вещей это содействие делу, которое масштабнее, чем вы сами.
Y explícitamente enseñar a la gente cómo contribuir a, y beneficiarse de, otras disciplinas.
А также явно учить людей как вносить вклад и извлекать пользу из других дисциплин.
Debemos darle a la gente empleos que les permitan contribuir a la reconstrucción del país.
Мы должны дать людям такую работу, которая позволит им внести вклад в восстановление страны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad