Sentence examples of "convencido" in Spanish
Estoy convencido de que María nunca perderá la esperanza.
Я уверен, что Мария никогда не потеряет надежду.
Pero también estoy convencido de que nadie ha pensado en esto.
Но я также уверен, достаточно уверен, что никто не думает вот об этом.
Me he convencido de que tengo que trabajar mucho más.
Я убедился, что должен работать гораздо больше.
Pero yo estaba convencido que me iba a comprar un protector de matrículas.
Но я был уверен, что уговорю его купить защиту на номерные знаки.
Es menos probable que Prodi, un europeo convencido, favorezca un euro débil.
Проди как убеждённый европеец навряд ли будет выступать за слабый евро.
Gabriel acepta el argumento, pero nuevamente puedo ver que no está muy convencido.
Габриэль неохотно соглашается с этим, но я могу сказать, что опять же он не убежден.
Lo que no le dije al momento fue que ni yo mismo estaba convencido que funcionaría.
Я тогда не сказал Дэвиду, что сам не был уверен, что она заработает.
Me da igual lo que digas, estoy convencido de que llevo razón.
Мне всё равно, что ты говоришь, я убеждён в своей правоте.
Él estaba convencido de que la unión monetaria en Europa estaba condenada al fracaso.
Он был убежден, что валютный союз в Европе обречен на погибель.
Estoy convencido de que hay algún tipo de inclinación hacia la nostalgia, hacia el pensamiento mágico.
Я уверен, что это какое-то стремление к ностальгии, попытка выдать желаемое за действительное.
Pero la segunda parte - y entre más viejo más convencido estoy que es verdad.
Но вторая причина - и чем старше я становлюсь, тем больше убеждаюсь в истинности этого.
Siempre he estado convencido de que Milosevic debería haber sido sometido a juicio en Belgrado.
Я всегда был убеждён в том, что Милошевича должны были судить в Белграде.
Volvió a su habitación y rompió a llorar porque estaba convencido de que la situación era acuciante.
И затем он уходит назад в свою камеру падает и рыдает поскольку он уверен, что ситуация безнадежна.
Mucha gente se ha convencido de que el intercambio en los mercados reduce nuestra humanidad.
Многие люди убеждены, что рыночный обмен делает нас менее гуманными.
Me quemé mucho con el sol y estaba convencido de que yo no era de allí.
Я получил сильный солнечный ожог, и это меня убедило, что я не оттуда.
Saddam mismo jugó con exceso de confianza sus cartas, convencido de que Estados Unidos no se atrevería a atacarlo.
Саддам также переоценил свои карты, уверенный в том, что США не отважатся атаковать его.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert