Ejemplos del uso de "corporativa" en español
El mercado de deuda corporativa sigue siendo pequeño.
Рынок корпоративных облигаций остается очень маленьким.
Pero la piratería intelectual / corporativa no está restringida a Asia:
Но интеллектуальное/корпоративное пиратство не ограничивается только азиатским регионом.
La corrupción corporativa está fuera de control por dos razones principales.
Корпоративная коррупция вышла из-под контроля по двум основным причинам.
En Google las expresiones de compasión corporativa casi siempre siguen el mismo patrón.
В Google выражение корпоративного сопереживания почти всегда следует по одной и той же модели.
La verdad, curiosidad, diversidad, no venta, no mierda corporativa, no oportunismo, no plataformas.
Правда, любопытство, разнообразие, без продаж, без корпоративных глупостей, никаких стадных исполнений, никаких платформ.
El modelo estadounidense de gobernabilidad corporativa suponía basarse en el siguiente grupo de factores:
Предполагалось, что американская модель корпоративного управления будет опираться на следующие факторы:
Como resultado de esto Verizon -la telefónica más calcificada, corporativa y conservadora de todas- dijo:
Пойдя на поводу всего этого, "Verizon", самый закоснелый, корпоративный консервативный мобильный оператор из всех, заявил:
La dirección corporativa es también un motor de la Nueva Economía que no debe subestimarse.
Корпоративное правление также является мотором новой экономики, значение которого не должно недооцениваться.
En la actualidad China parece ser el país con la más notoria reputación en piratería corporativa.
Распространившееся в Китае корпоративное пиратство, похоже, принесло стране печальную известность.
Ese esfuerzo por hacer más transparente la contabilidad corporativa fue bloqueado en parte gracias a él.
Отчасти благодаря ему, эти усилия по приданию прозрачности корпоративному бухгалтерскому учету не увенчались успехом.
En consecuencia, las repetidas crisis financieras también son el resultado de un sistema fallido de gobernancia corporativa.
Таким образом, повторяющиеся финансовые кризисы являются также результатом неудачной системы корпоративного управления.
Aunque parece que los mercados están previendo niveles sustanciales de facilitación cuantitativa, la inversión corporativa estadounidense sigue deprimida.
Несмотря на то что рынки, по-видимому, ожидают значительного количественного послабления, корпоративные инвестиции в США по-прежнему ослаблены.
Más tarde en 1992, IBM manifestó que no se podría construir una red corporativa mediante el protocolo de Internet.
Еще в 1992 году, IBM утверждала, что вам не удастся построить корпоративную сеть на протоколе IP.
establecer sistemas de monitoreo para dar seguridad a los inversionistas, garantizar la transparencia y promover una buena administración corporativa.
создать систему слежения за рынком в целях безоспасности инвесторов, обеспечить "прозрачность" и принять меры для достижения хорошего корпоративного управления.
En la esfera privada, hacemos de la gobernabilidad corporativa un sistema cada vez más cercano a ser suficientemente transparente.
В частной сфере, корпоративное управление все больше становится вполне прозрачной системой.
Las Cajas carecían tanto de las estructuras de gobernanza corporativa como de la capacidad de gestión para soportar la crisis.
У cajas отсутствуют и корпоративные структуры управления, и навыки управления, позволяющие выдержать кризис.
La televisión y los medios relacionados fueron los grandes proveedores y transmisores de la propaganda corporativa y política en la sociedad.
Телевидение и сопутствующие средства информации являются главнейшими поставщиками и распространителями корпоративной и политической пропаганды в обществе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad