Ejemplos del uso de "corre" en español

<>
Bélgica corre peligro de desmoronarse. Бельгия на пороге распада.
Pero eso hoy no corre más. Но подобная схема в прошлом.
¿Estás diciendo que mi vida corre peligro? Говоришь, моя жизнь в опасности?
Piensa que Europa corre peligro de "islamizarse". Он считает, что Европа находится под угрозой "исламизации".
La vida del paciente ya no corre peligro. Жизни пациента уже ничто не угрожает.
Corre en las principales plataformas, incluso en Windows. Она подходит для всех основных платформ, даже для Windows.
Creo que, si alguien de la sala corre. Я думаю, что если кто-то в аудитории занимается бегом -
Puede alcanzar los cuatro metros por segundo cuando corre. Развивает скорость до четырёх метров в секунду, когда разгонится.
Precipicio que corre hacia y desde los seres humanos. Край пропасти то ближе, то дальше.
Además corre peligro, cuando se lastima allí, de sangrar profusamente. Повреждение данной опухоли грозит ей обильным кровотечением.
Corre descendiendo hasta la base de la montaña sagrada, Antkilka*. Сбегаете вниз к подножью священной горы Антикилка.
A bordo de ese robot hay una PC que corre Linux. В этого робота встроен персональный компьютер с ОС Linux.
Chad corre el riesgo de caer presa del mismo ciclo de violencia. Чад рискует стать жертвой того же самого цикла насилия.
Estas supuestamente stimulan la forma en la que un atleta de velocidad corre. Они должни симулировать настоящую форму спринтера во время бега.
La marea del desarme está creciendo, pero la CD corre el peligro de hundirse. Приливная волна разоружения поднимается, и "CD" угрожает затопление.
Si hay un nervio en nuestra familia, ese corre a través de las mujeres. Мощь, сила моей семьи - в её женщинах.
¿No corre uno el riesgo de volverse, aunque sea inteligente como el demonio, algo excesivamente bueno? Не кажется ли вам, что это уж слишком, даже если вы чертовски умны.
en un planeta que corre el riesgo de un calentamiento peligroso provocado por nuestro progreso desbocado. на планете, которая находится в процессе опасного разогрева в ходе нашего стремительного прогресса.
También se corre el riesgo de que se desencadene una carrera armamentista nuclear en Medio Oriente. Это также угрожает начать ядерную гонку вооружений на Ближнем Востоке.
En primer lugar, en Afganistán la OTAN corre el peligro de sufrir su primera derrota militar. Во-первых, в Афганистане НАТО подвергается опасности испытать своё первое военное поражение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.