Ejemplos del uso de "corrección" en español
Traducciones:
todos51
корректировка14
коррекция13
исправление3
поправка3
корректность2
корректура1
правка1
правильность1
otras traducciones13
De hecho, siguen existiendo muchos riesgos de una corrección hacia abajo del mercado.
В самом деле, опасность корректировки ухудшающегося рынка ещё остаётся.
He omitido la corrección de errores y otras cosas.
Я пропущу коррекцию ошибок и некоторые другие вещи.
Entretanto, el banco central padeció una hemorragia de sus reservas para defender esa lenta corrección, mientras que los bancos comerciales han estado aferrándose a los dólares, porque preveían una mayor depreciación del rublo.
Между тем, центральный банк растратил резервы на защиту этого плавного исправления курса, в то время как коммерческие банки держались за доллары в ожидании дальнейшего ослабления рубля.
De manera correcta o errada, confiamos más en la aptitud y corrección de las decisiones políticas tomadas por representantes electos democráticamente, más que en decisiones tomadas implícitamente por las consecuencias no previstas de los procesos del mercado.
Так или иначе, мы больше верим в правильность политических решений, принятых демократически избранными представителями, чем решений, имплицитно принятых как непредвиденные последствия рыночных процессов.
Bien puede ser que haya optado por una "corrección" táctica menor, sólo para esperar dar la pelea otro día.
Он, возможно, сделал выбор в пользу небольшой тактической "корректировки", только для того, чтобы возобновить борьбу позже.
En ese caso, no puede estar demasiado lejos una corrección.
Если это так, то коррекция не заставит себя долго ждать.
Pero una forma nueva de corrección política está dificultando la reforma.
Но новая форма политической корректности усложняет проведение такой реформы.
Que la corrección inmobiliaria afecte o no el crecimiento global va a depender de qué se entiende por "afectar".
Повлияет ли корректировка в жилищном строительстве на общий экономический рост, зависит от того, как определять слово "влиять".
pero que siempre les seguirá una corrección para ajustarlos a la realidad.
однако затем всегда следует коррекция, которая возвращает цены к реальной стоимости.
No debe sorprender entonces que hoy seamos testigos de una significativa corrección en los mercados de valores, crédito y commodities.
Поэтому нет ничего удивительного в том, что сейчас мы являемся свидетелями существенной корректировки на рынках акционерного капитала, кредитов и предметов потребления.
Pero la situación trae aparejado el presentimiento de algo más que una corrección importante.
Но ситуация более зловещая, чем значительная коррекция.
aparte de unos pocos días, cuando el pánico sobre Japón o el Oriente Próximo provocó una corrección, continuaron su marcha ascendente.
если не считать нескольких дней, когда паника по поводу Японии и Среднего Востока, не привела к корректировке, они продолжали свой марш вверх.
Con incertidumbre, inestabilidad y riesgos imprevistos en aumento otra vez, la corrección podría acelerarse rápidamente.
При неопределенности, волатильности и вновь увеличивающихся побочных рисках коррекция может быстро ускориться.
Parte de la suba en las tasas de interés a largo plazo es una corrección necesaria, ya que los inversores hoy están evaluando una recuperación global.
Некоторое увеличение процентной ставки по долгосрочным кредитным обязательствам - это необходимая корректировка, так как инвесторы сейчас оценивают масштабы глобального восстановления.
Si acaso, la corrección podría haberse producido antes, en vista de los decepcionantes datos macroeconómicos de los últimos meses.
Во всяком случае, коррекция должна была вскоре произойти, учитывая разочаровывающие макроэкономические данные за последние месяцы.
Sin embargo, desde finales de abril, se ha afianzado una corrección más persistente en los mercados bursátiles mundiales, impulsada por preocupaciones de que el crecimiento económico en los Estados Unidos y en todo el mundo pueda estar desacelerándose bruscamente.
Но с конца апреля наступило время более настойчивой корректировки на глобальном рынке ценных бумаг, вызванные волнениями по поводу того, что экономический рост в Соединенных Штатах и во всем мире, возможно, резко уменьшается.
Otra razón para la corrección es la de que las cotizaciones en los mercados de valores han alcanzado máximos excesivos:
Еще один повод для коррекции состоит в том, что оценки на фондовых рынках растягиваются:
A fines de 2007, cuando el crecimiento del PBI alcanzó el 13%, el gobierno adoptó políticas más restrictivas para prevenir burbujas en la industria (del acero, por ejemplo) y en los mercados de valores (bienes raíces), que marcan el escenario para una pronta corrección.
В конце 2007 г., когда рост ВВП достиг 13%, правительство приняло более строгую политику против "мыльных пузырей" в промышленности (сталелитейной, к примеру) и на рынках активов (недвижимость), что создаёт условия для корректировки на начальной стадии.
Si la corrección de los activos riesgosos es temporaria o el inicio de un mercado bajista dependerá de varios factores.
Окажется ли коррекция рисковых активов временной или даст начало рынку понижательных тенденций, будет зависеть от многих факторов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad