Ejemplos del uso de "cortar" en español con traducción "разрезать"
Traducciones:
todos178
разрезать23
резать15
вырезать14
отрезать13
перерезать10
обрезать8
срезать6
рубить4
постригать3
нарезать3
прерывать3
вырубать2
сносить2
срубить2
стричь2
прорезать2
прорезывать2
пресекать2
отделять2
отрубать2
отсекать1
изрезать1
надрезать1
преграждать1
нарубать1
обрывать1
колоть1
порезать1
подстригать1
перерубать1
подрезать1
otras traducciones47
"¿Qué se necesita para cortar un horno en dos?"
"Что вам нужно, чтобы разрезать одну из них пополам?"
La mejor manera de cortar las cosas por la mitad es cortándolas por la mitad.
Как выяснилось, лучший способ разрезать что-то пополам - просто взять и разрезать это пополам.
Usted tiene que cortar, llevarlo a casa, cortarlo, mirar dentro, y decir, "Oh sí, tiene gasolina".
Вы должны всё удалить, вернуть на место, разрезать, заглянуть внутрь и сказать:"Да, бензин и правда есть."
Cortar los huesos de un dinosaurio es algo difícil, ya les digo, porque en los museos los huesos son muy valiosos.
Но разрезать кости динозавров - достаточно сложно, как вы можете себе представить, потому для музеев кости - настоящие драгоценности.
Aquí mostramos este tejido congelado, que se corta.
Вот он тут показан - это замороженная ткань, а это разрезанная.
Todos los periódicos viejos, los cortamos en cuadritos.
Все газеты мы разрезаем на небольшие квадраты.
Y así fue, lo usamos un poco, lo cortamos por la mitad.
Итак, когда её доставили, мы ею попользовались немного и разрезали пополам.
Cortamos por la mitad un horno de restaurante de 5.000 dólares.
Мы разрезали пополам ресторанную печь стоимостью 5 000 долларов.
La corté, la doblé en círculo, y la convertí en el carro.
И я его разрезал, загнул, и превратил в колесницу.
Ella cortó la tarta en seis trozos y dio uno a cada niño.
Она разрезала торт на шесть кусков и дала каждому ребёнку по одному.
Hay una hoja que corta una sección del tejido y se transfiere al portaobjetos.
Эти лезвия разрезают участок ткани и переносят на предметное стекло микроскопа.
Se colapsa en una estructura tridimensional que los convierte en una nanomáquina que realmente corta el ADN.
последовательность сворачивается в трёхмерную форму, которая превращается нано-механизм по разрезанию ДНК.
Ella cortó la torta en seis trozos y le dio uno a cada uno de los niños.
Она разрезала торт на шесть кусков и дала каждому ребёнку по одному.
Bañado en luz polarizada y cortado en sección transversal, este hielo ancestral se revela como un mosaico de colores.
Выкупанный в поляризованном свете и разрезанный в поперечном сечении этот древний лёд открывается мозаикой цветов,
Si uno los corta, rebana los núcleos a la mitad y los radiografía ve estas bandas claras y oscuras.
Если разрезать колонну вдоль пополам и просветить рентгеном, можно увидеть светлые и темные полосы.
Y hay unas pequeñas tijeras químicas, llamadas enzimas de restricción que cortan el ADN cuando ven un cierto patrón.
И есть такие химические ножницы, они называются эндонуклеазы рестрикции, которые разрезают ДНК когда видят определенные последовательности.
Entonces digamos si cortamos el punto final a la mitad, un punto final, ese es aproximadamente el tamaño del objeto.
Скажем если разрезать точку надвое, то примерно получится реальный размер всей вещи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad