Ejemplos del uso de "cotidiano" en español
Más temprano refería a este dispositivo cotidiano.
Я уже упоминал об этом приспособлении для наблюдения за жизнью.
Just el tipo de heroísmo cotidiano de los Neoyorkinos.
Это своего рода героизм который Нью Йоркцы проявляют каждый день.
Y expresó sus inalterables convicciones en un lenguaje cotidiano, con metáforas, en historias.
А свои твёрдые убеждения он выражал простым языком, метафорами и притчами.
Bharti procura liberar este cliché cotidiano, como lo llama ella, convirtiéndolo en algo espectacular.
Бхарти пытается освободить это скрытый смысл бинди от наносного, преображая его во что-то зрелищное.
El mundo cotidiano está determinado por átomos, cómo se adhieren juntos para formar moléculas.
Весь окружающий мир определяется атомами, которые сцеплены друг с другом и образуют молекулы.
El FMI se ha convertido en una palabra de uso cotidiano, pero con connotaciones desfavorables.
Сочетание букв МВФ стало уже привычным, но получило неблагоприятный подтекст.
Resulta una amarga sorpresa darnos cuenta de la fragilidad de nuestro mundo de libertad, espiritualidad y dignidad, y despertar (como lo haremos cuando haya un nuevo campeón) en nuestro poco hospitalario mundo cotidiano.
Это очень тяжелый удар - осознать хрупкость мира свободы, духовности и достоинства и снова проснуться (что мы и сделаем, когда станет известен победитель чемпионата) в менее радушном реальном мире.
Parece que hoy en día el trabajo cotidiano del gobierno consiste en impedir que la gente se proteja a sí misma y a sus familias en un intento por ocultar los crímenes de una "sociedad armoniosa".
Сегодня создается впечатление, что правительство в Китае только и занимается тем, что не позволяет людям защитить самих себя и свои семьи, пытаясь скрыть преступления "гармоничного общества".
Durante cinco años, después del 11 de septiembre, cuando los medios y el gobierno de EE.UU. buscaban lugares ocultos y desconocidos más allá de sus fronteras, especialmente armas de destrucción masiva, yo decidí mirar hacia adentro, hacia lo que era parte integral de los cimientos de EE.UU., de su mitología y trajinar cotidiano.
В течение пяти лет после событий 11-го сентября, когда американские СМИ и правительство искали скрытые и неизвестные места за пределами страны, в особенности оружие массового поражения, я смотрела внутрь, на то, что составляет основы Америки, её мифологию и повседневность.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad